當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 老虎伍茲開球失手 短時間內擊中球迷頭部兩次大綱

老虎伍茲開球失手 短時間內擊中球迷頭部兩次大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

如你認爲高爾夫球不會擊中同一個地方兩次的話,那麼你錯了……昨天,老虎·伍茲的球迷們用相當痛苦的方式證明了這一點。

在佛羅里達多拉,這名遠道而來的德國遊客正喜滋滋地觀賞着世界高爾夫球錦標賽的決賽,萬萬沒想到的是,這位高爾夫傳奇人物的一杆開球竟然不辭辛苦地登陸他的腦門,鮮血噴涌而出,染紅了身上的白色球衣。

伍茲滿懷歉意跑向這位爲一睹偶像真容遠涉重洋而來的鐵桿粉絲,送上簽名手套希望藉此爲粉絲的壞運氣劃上句號。

但幾分鐘之後幾乎同樣的事情再次發生,只不過換了個主人,伍茲不得不在道歉的同時又送出一個簽名手套。接下來的問題,不是他是否能追上對手,而是他包包裏手套還夠用嗎?

ing-bottom: 64.6%;">老虎伍茲開球失手 短時間內擊中球迷頭部兩次

If you think golf balls don't strike twice, you'd be wrong... as a Tiger Woods fan found out in rather painful fashion yesterday.

The German tourist was enjoying the final round of the World Golf Championships in Doral, Florida, when the golfing legend's opening tee shot landed squarely on his head, spurting blood over his white polo shirt.

An apologetic Woods came over to the man, who had travelled thousands of mile to see his hero play, and autographed a glove hoping it would seal the end of his bad luck.

'And I get this souvenir,' he said, almost smiling as he held up the ball.

'Sorry about that,' woods replied before handing him the signed glove.

But minutes later the exact same thing happened again, forcing Woods to hand over a second signed glove with an accompanying apology.

The next question, then, wasn't could he catch eventual winner Patrick Reed, but did he have enough golf gloves in his bag?

He ended the day with a six-over par 78, beating only two of the field's 68 players.