當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語第二虛擬式的常見用法

德語第二虛擬式的常見用法

推薦人: 來源: 閱讀: 7.56K 次

什麼是德語第二虛擬式?第二虛擬式,表達願望、條件式、沒發生/不真實的事、禮貌用語等。第二虛擬式過去時,常用來表示後悔、責怪,但要注意已經發生的事不用虛擬式。如果你還不太瞭解的話, 今天來看看第二虛擬式的常見用法。

1- 非現實願望句 (Irrealer Wunschsatz)

Wenn das Wetter doch schoen waere!

(Aber das Wetter ist nicht schoen.)

天氣好該多好啊。

Wenn wir jetzt Ferien haetten!

我們現在若有假日多好啊!

Wenn er gestern doch gekommen waere!

昨天他要來了多好啊!

Wenn ich ihn nur getroffen haette!

我要是碰上了他多好啊!

Waere das Wetter doch schoen!

Kaeme Herr Li doch!

備註:a- 句型中常用doch或nur加強語氣,句末用感嘆號;

b- Wenn 可以省去,此時句子爲反語序。

2- 非現實條件句 (Irrealer Konditionalsatz)

2-1 用wenn帶出,只表示未過及已過兩個時間段:

Wenn ich Zeit haette, kaeme ich gerne zu eurer Party. (未過時)

假日我有時間,我願來參加你們的派對。

Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich zu eurer Party gekommen. (已過時)

我要是昨天有時間,就到你們的派對來了。

Wenn ich das Buch gekauft haette, koennte ich es dir auch leihen. (已過時)

我要是買了那本書,我也能把它借給你。

2-2 帶bei, unter, ohne, mit 等 介詞短語或 beinahe, fast, gegebenfalls 等副詞的獨立句:

Unter anderen Umstaenden haette ich einen Versuch vorgenommen.

如在別的情況下,我可能做一次試驗了。

Ohne das Essen koennte man nicht leben.

沒吃的人就活不了。

Es waere beinahe zu einer Explosion gekommen.

差一點兒發生爆炸。

Gegebenfalls muesste diese Maschine zu einer Generalreparatur gegeben werden.

必要的話,這太機器得拿出去大修。

3- Wuerden 在非現實條件句中的用法:

因有些弱變化虛擬式動詞形式易與直陳式混淆,在表示未過時的虛擬情況時,常用wuerden加不定式來代替:

Er uebersetzte den Text, wenn er Zeit haette.

Er wuerde den Text uebersetzen, wenn er Zeit haette.

(句中用wuerde代替uebersetzte)

Wir wuerden gleich zu ihm gehen, wenn es nicht zu spaet gewesen waere.

(句中用wuerden代替gingen)

4- 第二虛擬式用於客氣的請求

(Konjunktiv II der Hoeflichkeitsform)

Haettest du Lust zu einer Party?

Waere Ihnen das recht?

Duerfte ich hier bleiben?

koennten Sie uns helfen?

5- 在非現實句中的第二虛擬式

Er koennte uns helfen. Aber er ist nicht hier.

Ich haette ihn angerufen. Aber ich wusste seine Adresse nicht.

Ich wuerde sehr gerne mit dir zusammenarbeiten, aber ...

6- 表示可能的,但不希望實現或發生的事實:

Das Material waere der hohen Belastung nicht gewachsen.

這材料可能承載不了高負荷。

7- 間接引語:

Er sagte mir, sie koentte das tun.

他告訴我說他們能做這件事。

Er fragte mich, ob Susan zu mir gekommen waere.

他問我蘇姍是否到我這兒了。

8- Als ob, als wenn, als

(就像,好象,似乎)帶出非現實比較句,動詞要用虛擬式:

als ob 從句,謂語動詞多用第二虛擬式,只能置於在句尾:

Er tut so, als ob er alles koennte.

als wenn 從句,謂語動詞多用第二虛擬式,只能置於在句尾:

Er redete, als wenn er der Boss waere.

als 從句,謂語動詞在als後,可以是第一或第二虛擬是形式,不能置於句尾:

Es kommt mir vor, als waere er krank.

常見句型:

Er tut so, als ob

Es scheint (jm.), als ob

Es kommt (jm.) vor, als ob

Es sieht so aus, als ob

Er gibt sich den Anschein, als ob

比較句主句和從句的事態關係:

主句無論是什麼時態,若從句表示的是現在的時間段,則主從句行爲是同時的

Er redet, als ob er in Deutschland waere.

聽他說話,好象他在德國

Er redete, als ob er in Deutschland waere.

Er hat redet, als ob er in Deutschland waere.

主句無論是什麼時態,若從句表示的是過去的間段,則從句行爲在主句前

Er redet, als ob er lange in Deutschland gewesen waere.

聽他說話,好象他在德國

Er redete, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.

Er hat redet, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.

主句無論是什麼時態,若從句表示的將來的時間段,則從句行爲在主句之後

Es ist so kalt, als ob es schneien wuerde.

天這麼冷,像是要下雪。

Es war so kalt, als ob es schneien wuerde.

Es ist so kalt gewesen, als ob es schneien wuerde.

9- 由zu...als dass 帶出的結果句,

從句動詞一般用第二虛擬式,表示否定的意思:

Er spricht zu leise, als dass man ihn hoeren koennte.

他的聲音太小,大家都聽不清。

德語第二虛擬式在德語學習中十分重要,考試也注重對第二虛擬式的考查,希望大家能夠好好了解。如果您對德語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

德語第二虛擬式的常見用法