當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > “人山人海”俄語表達

“人山人海”俄語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 5.44K 次

寒假期間大家難免會同家人一起去各個城市或者國家旅遊、度假。過年前後大家會去各大商場購物,拜訪親朋好友,這時難免會遇到人流擁擠的時候,今天和小編一起來學習一下“人山人海”的俄語表達吧~

ing-bottom: 148.84%;">“人山人海”俄語表達

Яблоку негде упасть(разг. экспрес.)

1. То же, что шагу негде ступить.

人山人海

На митинге, где яблоку негде упасть, нужно быть готовым ко всему.

在這樣人山人海的會場裏,要嚴密地防備。

2. Очень тесно.

比肩繼踵,肩摩踵接

На улицах так много людей, что яблоку негде упасть.

大街上很多人,走起來摩肩接踵。

在俄羅斯的冬天這個俗語的使用頻率較高:

滑冰是俄羅斯人冬季最喜歡的運動,沒有之一,結果就是,滑冰場上總會看到一大羣姿勢優美,技巧嫺熟的戰鬥民族滑冰者,這個時候我們就能說句:Яблоку негде упасть!

           聲明:本文由滬江俄語整理,轉載需註明出處,如有不妥,敬請指出。