當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 10幅漫畫教會你,面試時遇到這樣的奇葩公司還是拒絕吧!

10幅漫畫教會你,面試時遇到這樣的奇葩公司還是拒絕吧!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.31K 次

Подыскивая новую работу, мы прежде всего обращаем внимание на очевидные вещи: размер зарплаты, соцпакет, возможность официального трудоустройства и так далее. Но даже несмотря на все «плюшки», довольно часто случается так, что должность мечты на практике оказывается сущим кошмаром из-за нездоровой обстановки в коллективе или не слишком адекватного начальства.

ing-bottom: 133.33%;">10幅漫畫教會你,面試時遇到這樣的奇葩公司還是拒絕吧!

在尋找新的工作時,我們往往首要考慮的是薪資、福利和晉升空間等要素。但當你對一切條件感到滿意並欣然入職後才發現,這完全是一場噩夢,不健康的同事關係及永遠無法配合默契的領導成爲了噩夢的主宰。


Приготовил для вас список тревожных сигналов, на которые нужно обратить внимание на собеседовании, чтобы потом не пожалеть о сделанном выборе.

在此,俄語君爲大家準備了面試過程中避免踩雷的警報列表,希望各位同學在找工作時做出無悔的選擇。

——我終於找到你們了!我問了祕書,但他們什麼也不知道。幸虧後來遇見了清潔工。


——其實……我也是來參加面試的。


1、В компании очень много новичков

1、公司裏有很多新人

На собеседование вместе с вами пришла еще пара десятков человек, а сотрудники компании выглядят так, будто устроились только вчера? Для новой компании это вполне нормальная ситуация, а вот для компании, которая существует уже давно, это плохой знак.

 

面試時,你發現參與面試者甚衆,而公司員工卻像是昨天剛剛搬進來的。對於新公司來說,這很正常,但如果這家公司已經存在了很長時間,這就是一個不好的信號。

——難道讓你提交一份概要就這麼難?!你總是把事情弄得一團糟!回頭交一份說明材料給我!


2、Начальник при вас ругается на сотрудников

2、領導當着你的面批評員工


Если потенциальный начальник при вас спускает всех собак на подчиненных, стоит задаться несколькими вопросами. Во-первых, зачем он их держит? Во-вторых, все ли хорошо у такого человека с профессиональной этикой? И наконец, хотите ли вы, чтобы с вами вели себя так же? 

如果你潛在的領導當着你的面批評下屬,下面這三個問題就值得商討。第一,他爲什麼批評他們?第二,他的職業道德如何?第三,你願意處在這些員工的位置上嗎?

——我們需要全能的大師,來爲我們的公司赴湯蹈火。


3、Полномочия описаны очень расплывчато

3、職位描述十分不清晰


Максимально широкие формулировки и загадочные слова в описании вакансии говорят о том, что потенциальный работодатель сам не знает, чего от вас ждет и какие обязанности хочет возложить. А то, что он придумает «по ходу дела», может вам совсем не понравиться. 

公司儘可能用大而空而神祕的詞彙來描述所需職位,而應聘者自己卻不知道等待自己的將是什麼,自己需要履行什麼樣的責任。而事實上,這個工作內容應聘者可能完全不喜歡。

——在我們公司,你想賺多少就能賺多少!最重要的是—努力!


4、Собеседующий явно перехваливает свою компанию

4、面試官過於自誇


Если вас изо всех сил пытаются заманить на работу, обещая золотые горы и при этом не предъявляя особых требований, — это повод насторожиться.

當僱主承諾薪資像一座金山之多,卻沒有提出特殊的技能要求,這時,你千萬不要被誘惑,一定要警覺起來。

——你們的招聘信息已經發布很久了,爲什麼還沒有招到合適的人選呢?


——我們只是在等一個絕佳的人選,像您這樣。


5、Вакансия «висит» на рекрутинговых сайтах месяцами

5、招聘廣告出現在每個月的招聘會上


«Висящие» вакансии — сигнал того, что зарплата и соцпакет не соответствуют предъявляемым к соискателям требованиям. Или же компания просто-напросто исследует таким образом рынок и на деле не нуждается в сотрудниках.

一個公司持續宣稱職位空缺釋放着一個信號,即他們的工資和福利待遇不符合申請人的要求。或者這僅是公司考察市場的一個方式,而事實上,公司內部並不存在崗位空缺。

——公司裏工齡5年以上的優秀員工會得到晉升嗎?


——你現在瞭解這個還太早。


6、Туманные карьерные перспективы

模糊的職業前景


Вопрос «Кем вы видите себя в нашей компании через пять лет?», а также всевозможные варианты ответа на него уже давно стали притчей во языцех среди тех, кто ищет работу. Между тем, вы как соискатель вправе спросить на собеседовании то же самое, чтобы оценить возможности карьерного роста. Невразумительный ответ, как правило, говорит о том, что такие возможности весьма и весьма скудны.

 

在面試官回答“五年後,你將在我們公司得到怎樣的發展時?”,他提出的所有的可能性,都可能是你未來的投射。而面試者有權利要求面試官一同評估未來的晉升空間。如果面試官的回答不知所云,很可能是晉升空間很小,甚至根本沒有晉升空間。

——需要提醒你一下,爲了幫助你更好的承擔自己的任務,你需要繳納一點費用參加我們的培訓,共計5萬盧布。


7、Вас просят заплатить деньги за обучение

要求面試者交錢參加培訓


Эта ситуация в особых пояснениях не нуждается. Ни одна приличная компания не будет требовать у своих потенциальных сотрудников плату за трудоустройство.

 

這種情況甚至不需要特別的解釋。任何公司都不可以要求潛在的員工繳納任何費用。


——你的工作好在哪?


——哪也不好,趁着現在還不晚,你也趕緊跑吧。


8、Сотрудники нелестно отзываются о своей работе

8、公司員工對自身工作評論消極


Самый верный способ получше узнать о компании, в которую вы собираетесь устроиться, — это пообщаться с ее сотрудниками в неформальной обстановке. Если их рассказы отличаются от описаний с рекрутинговых сайтов,, стоит задуматься, нужна ли вам такая работа. 

最可信的、最好的瞭解一個公司的辦法就是,在非正式的場合和該公司員工進行溝通。如果他們的描述和招聘網站相去甚遠,你需要重新考慮,這是否是你想要的工作。

——這個老笨蛋又該洗洗它的大腦了。


——我昨天直到11點,才把這愚蠢的項目完成了。


9、Сотрудники явно не любят начальство

9、員工明顯不喜歡領導


В присутствии начальства подчиненные явно нервничают, а в отсутствии не жалеют нелицеприятных эпитетов в его адрес? Стоит задуматься, ведь плохой руководитель может сделать любую, даже самую высокооплачиваемую работу невыносимой. 

在一個公司裏,上級在場時,下屬緊張的很明顯,而當上級不在時,他們卻直言其不雅的綽號。這時你需要思考,你能忍受一個糟糕的領導嗎?或許再高薪的職位,你也很難承受。

——請殺了我吧。


10、Гнетущая атмосфера в компании

10、公司氛圍壓抑


По пути в кабинет, где будет проводиться собеседование, присмотритесь внимательнее к людям, которых вы видите вокруг. Спустя какое-то время вы можете оказаться на их месте. Если такая перспектива вас скорее пугает, от такой работы лучше отказаться.

 

在通往面試間的路上,看一看你身邊的員工,一段時間後,你也可能成爲他們當中的一員。如果公司的氛圍讓你害怕,你需要趁早放棄這份工作。