當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語每日一句:“爲了不打擾我們,他離開了”法語怎麼說?

法語每日一句:“爲了不打擾我們,他離開了”法語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:

Il est parti afin de ne pas nous déranger.

爲了不打擾我們,他離開了。

【滬江法語註解】

該句有三個知識點。
1. 該句的時態是複合過去時:助動詞être+過去分詞,助動詞être的選取是因爲partir是表示位移的動詞。
2. afin de+動詞不定式用來表示目的,如:Elle est partie tôt afin d'arriver à l'heure. 爲了準時到達,她提早出發了。
3. déranger qn的意思是“打擾,麻煩某人”,例:Excusez-moi de vous déranger. 請原諒我打擾您。直接人稱賓語要前置。

小夥伴也可以關注我們的小程序“天天練口語”學習每日一句,裏面還有跟讀功能哦~

padding-bottom: 166.67%;">法語每日一句:“爲了不打擾我們,他離開了”法語怎麼說?

回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——

法語每日一句:“你說的對”法語怎麼說?>>

法語每日一句:“祝您旅途愉快”法語怎麼說?>>

聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。