法語每日一句:“她迫不及待地想見到她的朋友”法語怎麼說?
法語每日一句將每日更新法語美句,配以音頻,簡短好記,順便可以學習並練習發音哦!
今天學習的句子是:
Elle est impatiente de voir ses amis.
她迫不及待地想見到她的朋友。
【滬江法語註解】
在這句話中,elle是主語人稱代詞第三人稱單數形式;
est則是動詞être的變位形式,後可加形容詞;
Iimpatient是形容詞,意爲“不耐煩的,沒有耐心的”,那在這裏就是“迫不及待的”啦~要注意和主語做性數配合,所以impatient後面加e;
de後面引出目的,後可加動詞不定式(動詞原形);
voir les amis就解釋爲“見朋友”;關於ami,我們一定要了解以下幾個詞句:
petit(e) ami(e)
男(女)朋友
C'est l'un de mes amis.
這是我的一個朋友。
attention:
1、當別人說到pote這個詞的時候,就相當於“鐵哥們兒,好兄弟”的意思,比ami更親近,正如中國的這個成語“情同手足”。
2、關於“老朋友”這個說法:
un ami ancien
一位年長的朋友
un ancien ami
一位老朋友
回顧往期的“法語每日一句”欄目,請戳——
法語每日一句:“他熱愛唱歌”法語怎麼說?>>
法語每日一句:“失敗並不可怕”法語怎麼說?>>
聲明:本內容爲滬江法語原創翻譯,轉載請註明出處。