當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地!

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

最近天氣回暖,不少人趁着這大好春光出門旅行。無論是大學生拉練式旅遊(指大學生趁週末兩天到省外快節奏地遊遍一座城),還是夕陽紅旅行團都越來越火爆。尤其兩週後就是五一小長假,法語君也按捺不住想出門走走的心情開始計劃旅遊啦~(試問誰不想去淄博恰燒烤呢!)

 

今天,就讓我們一起來看看法國人眼裏那些值得一去的中國旅遊勝地👀說不定也能給你的出行計劃帶來參考哦~

 

 

Pékin

北京

ing-bottom: 50%;">來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地!

Chaque année, Pékin reste la destination touristique la plus populaire de Chine. Cette cité qui offre, à ses visiteurs, une richesse inestimable tant dans sa culture que dans son l'histoire, devrait continuer à connaître autant de succès, en 2020. En témoigne la fréquentation constante de ses deux sites les plus prestigieux, la Cité interdite et la Grande Muraille qui attirent chaque année des millions de visiteurs.

 

每年北京都是中國最受歡迎的旅遊目的地。這座城市在文化和歷史上都爲遊客提供了無限的價值,其成功還在延續。故宮和長城的遊客接待量就是最好的例子,作爲最負盛名的兩個景點,每年都能吸引數百萬遊客。

 

 

Xi'an 

西安

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第2張

Les voyageurs étrangers, privilégient, tout particulièrement, la ville de Xi'an, ce site insolite qui attire, notamment, les touristes effectuant leur premier voyage en Chine.

 

外國遊客特別喜歡西安這個城市,這個獨特的地方,尤其是第一次來中國旅行的遊客。

 

L'armée de terre cuite à Xi'an représente l'un des plus grands sites archéologiques au monde. Depuis le début de leur exhumation, on y dénombre plus de 6.000 guerriers et chevauxen terre cuite de“grandeur nature”. Chaque statue se différencie par ses expressions et sa posture bien spécifiques. Néanmoins, de nombreuses statues restent encore ensevelies dans l'attente de leur mise au grand jour.

 

西安兵馬俑是世界上最偉大的考古遺址之一。自挖掘工作開始以來,已有超過 6000 件“真人大小”的兵馬俑被發現。每個雕像都有非常形象的表情和姿勢,各不相同。然而,仍有許多雕像尚未發掘,等待重見天日。

 

 

Shanghaï, Suzhou et Hangzhou

上海、蘇州和杭州

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第3張

Développé depuis peu, le réseau de train à grande vitesse permet, dorénavant, de relier plus rapidement et dans de meilleures conditions de confort, quelques nouvelles destinations en Chine. Pour exemple, Suzhou et Hangzhou se trouvent, désormais, à, seulement, une heure de Shanghaï, par TGV !!!

 

近年中國建設的高鐵網絡可以更快、更安逸地連通一些新目的地。比如從蘇州和杭州距離上海只需要一小時的高鐵!!!

 

Pénétrez-vous de la culture ancestrale chinoise et parcourez les jardins, et les villes d'eau à partir de Shanghaï, celle ville, symbole de modernité, et principale entrée en Chine. Lieux empreints de sérénité et propices à l'inspiration, les jardins traditionnels de Suzhou permettent, ainsi, d'échapper au rythme effréné et au tumulte de la vie urbaine.

 

從上海這座現代地標城市、中國主要口岸出發,探索中國古老的文化,遊覽園林和水鄉。蘇州傳統園林的寧靜有利於激發靈感,可以讓遊客遠離城市生活的快節奏和喧囂。

 

 

Chengdu

成都

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第4張

Les pandas géants semblent si attachants que beaucoup de voyageurs espèrent les voir et, même, les tenir dans leurs bras. Bien que la plupart des zoos implantés un peu partout à travers la Chine accueille des pandas géants, il n'en demeure pas moins, que Chengdu et sa région restent l'endroit favori pour apercevoir et étreindre ces petits mammifères tant appréciés de tous. En outre, les visiteurs peuvent, s'ils le désirent, participer à un programme de bénévolat leur permettant, ainsi, de prendre soin et de se retrouver au plus près des pandas géants.

 

大熊貓實在是太可愛了!以至於許多遊客都希望看到它們,甚至想將它們抱在懷裏。儘管中國各地大多數動物園都有大熊貓,但能和這些人見人愛的大熊貓互動的最佳地點仍然是成都。如果遊客願意,還可以加入志願者計劃,更近距離地照顧大熊貓。

 

 

Zhangjiajie

張家界

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第5張

Zhangjiajie doit sa renommée à ses pics vertigineux, ses ruisseaux aux eaux limpides, ses forêts luxuriantes, ses impressionnantes cavernes karstiques, et la grande biodiversité qui s'y développe. Cet endroit vient s'ajouter aux aires panoramiques incontournables de Chine.

 

張家界以其令人眩暈的山峯、清澈的溪流、茂密的樹林、獨特的喀斯特溶洞以及豐富的生物多樣性而聞名。這個地方是中國的必看風景區之一。

 

Sa révélation au grand public et en Occident fait suite, sans aucun doute, au tournage du du film à succès “Avatar”. En effet, il semblerait que ses montagnes flottantes "Hallelujah" aient été inspirées (en partie) par les célèbres pics du parc forestier de Zhangjiajie comme la Colonne Céleste.

 

西方遊客對其的關注攀升是在電影《阿凡達》上映之後,電影中漂浮的“哈利路亞”山脈似乎(部分)受到了張家界國家森林公園著名山峯“南天一柱”的啓發。

 

 

Huangshan

黃山

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第6張

Les décors naturels légendaires constituent le fleuron de Huangshan. La région offre “les plus belles montagnes de Chine”. Grâce à leurs mers des nuages, leurs rochers aux formes insolites et leurs immenses pins sans oublier leurs sources chaudes qui coulent au pied, les montagnes jaunes attirent, en effet, chaque année des milliers de visiteurs.

 

傳說般的自然風光是黃山的精華。這個地區展現了“中國最美的山脈”。雲海、奇石和數不勝數的松樹,以及山腳下的溫泉,黃山每年都吸引着成千上萬的遊客。

 

Outre ces montagnes mythiques, vous pourrez également parcourir la magnifique campagne environnante, réputée pour ses points de vue superbes au printemps tandis que les fleurs s'épanouissent, ses couleurs mordorées en automne et ses villages ancestraux.

 

除了這些神奇的山峯之外,遊客還可以探索周圍美麗的鄉村,這裏古老的村莊以繁花盛開的春天和金色的秋天而聞名。

 

 

Guilin

桂林

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第7張

« D'est en ouest, Guilin est, indéniablement, la plus belle. ». En témoignent les millions de touristes qui affluent, chaque année (de régions lointaines ou plus proches), pour contempler les paysage idylliques de Guilin. Cette ville tient, en effet, sa réputation de ses merveilleux décors karstiques, considérés comme “les plus beaux sur terre”.Son air frais et son environnement champêtre en font également un lieu de refuge idéal pour échapper à la pollution industrielle et citadine. En outre, la rivière Li qui traverse Guilin constitue, assurément, l'élément le plus emblématique de la ville.

 

“從東到西,桂林無疑是最美的。”因而每年有數以百萬計的遊客蜂擁而至(無論遠近),來欣賞桂林田園詩般的風景。這座城市因其美麗的喀斯特地貌風景而聞名,常言道“桂林山水甲天下”。其清新的空氣和鄉村環境也使桂林成爲逃避工業和城市污染的理想避難所。此外,貫穿桂林的灕江無疑是這座城市最具標誌性的一部分。

 

Enfin, les rizières en terrasse de Longji, voient surgir, au printemps et à l'automne, un nombre impressionnant de photographes qui viennent immortaliser des scènes d'une rare beauté.

 

另外,春秋兩季的龍脊梯田,也吸引着一大批攝影愛好者,爲這難得一見的美景拍照留念。

 

 

Hong Kong

香港

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第8張

Hong Kong représente un véritable paradis pour tous les amateurs de produits de luxe Un grand nombre de touristes aiment, en effet, se rendre dans cette ville pour baguenauder et faire leurs emplettes dans les immenses centres commerciaux du district de Central, et de son extension de l' Admiralty, de même que l'atelier de mode de rue situé dans le quartier de Causeway Bay. La région compte également quelques belles plages et des décors naturels étonnants. pour les passionnésde grand air. Enfin Hong Kong se trouve à proximité de Macao, ancien port portugais, que de nombreux voyageurs rejoignent et visitent en une journée par le ferry.

 

香港是所有奢侈品愛好者的天堂,很多遊客都喜歡去這個城市逛逛,比如中環的大型購物中心、金鐘廊,以及位於銅鑼灣地區的街頭時尚工作室。這個地方也有一些美麗的海灘和令人驚歎的自然風光。很適合戶外活動愛好者。最後,香港離澳門很近(前葡萄牙港口),許多旅客乘坐渡輪就可以一天往返和遊覽。

 

 

Pingyao

平遙

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第9張

De nos jours, Pingyao apparaît comme une charmante petite ville à l'image de beaucoup d'autres dans le pays. Toutefois, il faut savoir que dans le passé, elle a occupé une place prépondérante. Les anciens bâtiments et les remparts de la ville bien préservés et dont la construction datent des dynasties Ming (1368-1644) et Qing (1644-1911) attirent de nombreux visiteurs en quête d'une représentation authentique de la Chine d'antan. Pingyao est une destination, particulièrement, réputée sur l'axe reliant Pékin à Xi'an.

 

如今的平遙和中國其他許多城市一樣,是一座迷人的小城。但它在過去可是金融重地。保存完好的古建築和城牆,建造時間可追溯到明朝和清朝,吸引了許多想探索古代中國的遊客。平遙是北京-西安旅遊線路上一個很著名的目的地。

 

看到平遙這個城市出現在榜單上,還有點驚訝,沒想到法國人對中國的城市這麼瞭解。其實近幾年,平遙古城一直在大力發展旅遊業,還舉辦了平遙國際電影節,讓古城煥發出了新的生機~

 

 

Chongqing

重慶

來看看法國人眼裏最值得一去的中國旅遊勝地! 第10張

De nombreux voyageurs identifient la ville de Chongqing, la plus grande ville de l'ouest de la Chine, comme le port le plus populaire pour les croisières sur le Yangtsé.

 

許多遊客認爲重慶是中國西部最大的城市,是長江遊輪往來最多的港口。

 

Ses bâtiments adossés aux massifs montagneux environnants donnent aux visiteurs le sentiment de se trouver dans une immense “ville de montagne”.Dans certains bâtiments, vous pourriez vivre un instant magique lorsque vous appuierez sur le bouton de l'étage “8” de l'ascenseur pour vous retrouver de nouveau au niveau du sol.

 

依山而建的樓房,給人一種置身於巨大的“山城”的感覺。在一些大樓裏,按下“8”樓的電梯按鈕,出來後有可能發現自己身處1樓。 

 

感覺法國人好像更偏好去一些自然景觀優美、歷史文化豐富的古城旅行?現在疫情放開了,各地都在大力發展和宣傳旅遊業,不少地方還推出消費優惠券吸引遊客,可供選擇的旅遊目的地也越來越多了,真的很難對旅遊不心動啊~

 

你近期有出遊計劃嗎?以上幾個城市有沒有正好在你的計劃之中呢?歡迎在評論區和法語君分享~