當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤

傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

인터넷 커뮤니티의 밈(memee·인터넷에서 유행하는 문화)이 된 ‘올 때 메로나~’. 외출하고 돌아올 때 아이스크림을 사오라는 뜻이다. 유래는 한 누리꾼이 가족한테 보낼 문자를 택배원에게 잘못 보냈는데, 택배원이 방문할 때 진짜로 메로나를 사왔다는 이야기에서 비롯됐다. 빙그레는 이같은 유행을 마케팅에 적용해 상표권을 등록하고 ‘All that Melona(올 때 메로나)’ 제품을 출시하기도 했다

網絡用語的밈 (網絡文化)是從“올 때 메로나”演變而來的,意思是回來的時候,請帶冰淇淋回來。故事是這樣的某網民把要發給家人的短信錯發給了快遞員,但快遞員上門的時候訪問卻真得把melona(메로나,下文統一爲‘melona’)買回來了。賓格瑞將這種流行當作了一種市場營銷,並註冊了商標權,同時推出了"All that Melona(來的時候帶Melona)"產品。

ing-bottom: 22.19%;">傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤

그만큼 빙그레 아이스크림 ‘메로나’가 큰 인기를 끌고 있다는 것을 알 수 있다. 그런데 메로나는 휘청이던 빙그레를 다시 일으켜 세우고 아이스크림 한류 열풍을 이끈 주역이기도 하다. 오랜 역사와 함께 스테디셀러로 자리잡은 빙그레 ‘메로나’에 담긴 이야기를 알아봤다. 

由此可知,賓格瑞冰淇淋‘melona’非常受歡迎。但是,’melona’讓曾經奄奄一息的賓格瑞重新崛起,成爲引領冰淇淋韓流熱潮的主角。

휘청이던 빙그레와 메로나의 등장 

奄奄一息的賓格瑞和‘melona’的面世

빙그레의 역사는 1973년으로 거슬러 올라간다. 한화 창립자 김종희 회장이 부도 위기에 몰린 낙농업체 대일유업을 인수한 것이 빙그레의 시작이다. 김종희 회장은 인수 1년째 미국 퍼모스트사의 기술을 빌려 새로운 형태의 아이스크림을 출시했다. 국내 최초로 생우유를 넣은 아이스크림 ‘투게더’다. 떠먹는 아이스크림의 등장은 소비자들의 눈길을 사로잡았다. 그때까지만 해도 빙과류 시장 중심은 설탕물을 얼린 아이스케키와 하드였기 때문이다. 

賓格瑞的歷史可以追溯到1973年。韓華創始人金鍾喜會長收購瀕臨破產的奶農企業——對日乳業,這便是賓格瑞的開始。在收購後的第一年,金鍾喜會長借用了美國Permost McKinson公司的技術,推出了新型冰淇淋。冰淇淋‘Together(투게더)’是韓國國內最初加入生牛乳的冰淇淋。可以挖着吃的冰淇淋的登場吸引了消費者的視線。因爲到那時爲止,雪糕市場還是以icecake(아이스케키:也是賓格瑞的一種棒冰)和hard ice cream(hard ice cream:也是一種韓國硬質棒冰)一類的糖水冰棍爲主。

傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤 第2張

傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤 第3張

당시 투게더는 600원으로 10원짜리인 아이스케키보다 무려 60배나 비쌌다. 하지만 아버지의 월급날을 손꼽아 기다려 사먹을 만큼 인기 상품이었다고 한다. 자신감을 얻은 대일유업은 1982년 빙그레로 사명을 변경하고 1985년 라면과 베이커리 사업에도 손을 뻗쳤다. 하지만 지나친 사업다각화로 재정난에 시달리며 부실기업 딱지가 붙었다.

當時的Together(투게더)標價爲600韓元,相比10韓元的icecake(아이스케키:也是賓格瑞牌的一種棒冰)貴了百倍。但是還是翹首以盼在父親發工資的日子可以買上一根,足以說明是當之無愧的人氣產品了。在1982年,重拾信心的對日乳業,正式更名爲賓格瑞,在1985年,也開始涉足拉麪和烘焙領域。

이 과정에서 빙그레는 1992년 한화그룹과 계열분리했다. 이어 김종희 회장의 차남인 김호연 회장이 빙그레 신임 회장이 됐다. 하지만 당시 빙그레의 부채비율은 4183%에 달했다고 한다. 취임하자마자 구조조정에 들어가야 할 정도로 어려운 시기였다. 

在此過程中,賓格瑞於1992年脫離韓華集團。接着,金鍾喜會長的次子金浩淵(音譯)會長擔任賓格瑞的新任會長。但據說,當時賓格瑞的負債比率達到了4183%。困難到剛上任就要馬上進行結構的調整。

재정이 녹록지 않은 상황에서 한 연구원의 아이디어로 ‘메로나’가 출시됐다. 동남아시아 여행 중 메론을 처음 접한 연구원이 그 맛에 반해 제품 기획을 시작했고 1992년 지금의 직육면체 형태의 메로나를 만들었다. 메로나는 출시와 동시에 대히트를 쳤다. 출시 10개월만에 1억8000만개가 팔리면서 200억원 이상의 매출을 올렸다.

在財政狀況不容樂觀的情況下,在某研究院的主意下,推出了"melona"。 在東南亞旅行中,第一次接觸到哈密瓜的研究員,被這個味道深深的吸引住了,因此開始了產品的計劃。1992年,就製作瞭如今直六面體的melona。一面世,就受到了巨大的歡迎,僅上市10個月就售出1.8億支,銷售額達到200億韓元以上。

傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤 第4張

메로나 단일품목 하나만으로 적자에서 흑자 전환에 성공했다. 메로나가 회사를 일으켜 세운 셈이다. 김호연 회장은 즉각 비주력 사업을 철수하고, 증자와 투자유치에 나섰다. 덕분에 빙그레의 부채비율은 1998년 360%까지 감소했다고 한다. 

僅靠melona這一單品就成功地扭虧爲盈,可以算是讓公司得以興起。金浩淵(音譯)會長立即撤回非主力項目,開始增資和招商引資。

메로나는 빙그레를 대표하는 스테디셀러 제품이 됐다. 출시된지 약 30년에 가깝지만 연간 600억원 매출을 올리며 꾸준히 사랑받고 있다. 빙그레의 작년 매출은 9591억원, 영업이익은 399억원에 달한다. 한때 부실기업이라는 불명예를 떠안았던 빙그레는 어느덧 빙과류 시장 1위로 자리하고 있다.

melona成爲了賓格瑞的暢銷產品,雖然上市已近30年,但年銷售額仍高達600億韓元,一直受到人們的喜愛。其去年銷售額爲9591億韓元,其中營業利潤爲399億韓元。一度經營不善的企業形象,如今,不知不覺間已躍居雪糕類市場首位。

메로나는 어떻게 나오자마자 히트칠 수 있었을까 ?

melona是怎麼做到一上市就人氣爆棚的呢?

메로나가 탄생한 1990년대 당시 멜론은 우리나라에서 귀한 과일이었다. 바나나와 같은 수입 과일이었기 때문이다. 백화점 수입과일 매대에서 1~2개 판매하는 게 전부였다. 이마저도 수입 과정에서 오랜 시간이 흘러 멜론 특유의 달콤함을 느끼기 쉽지 않았다고 한다. 가격도 비쌌다. 참외 하나 가격이 1000원일 때 멜론은 1만~2만원 선이었다. 

在20世紀90年代,melona誕生時,哈密瓜在韓國視爲珍貴的水果。和香蕉一樣同爲進口水果。百貨商店的進口水果櫃檯上都只售賣1-2個,不僅如此,因爲進口需要花費很長時間,這個過程會使哈密瓜失去特有的甜美之味。再加上,價格昂貴,一個香瓜價格爲1000韓元時,哈密瓜的價格就要在1萬至2萬韓元之間。

또 1980년대 후반까지 여권발급에 연령제한이 있어 해외여행이 쉽지 않았다. 해외로 나가는 것 자체가 어려우니 멜론을 먹는 것은 더 어려울 수밖에 없었다. 실제로 1991년 한 조사에서 성인 여성 706명에게 수입 과일 취식 여부를 물어본 결과 응답자의 15%만이 먹어본 적이 있다고 답했다. 불과 30년 전에는 메론을 먹어본 사람이 15% 정도밖에 안된 것이다. 

另外,到20世紀80年代後半期爲止,護照簽發有年齡限制,因此能去海外旅行並不是一件容易的事。出個國本身就很困難,所以吃哈密瓜這件事就更是難上加難了。根據1991年的一個調查顯示,706名成年女性面對“有沒有品嚐過進口水果”的提問時,只有15%的受訪者回答“品嚐過”。在30年前吃過哈密瓜的人大約只有15%左右。

이런 상황에서 멜론을 소재로 한 아이스크림 메로나가 세상에 나왔다. 게다가 기존의 딱딱한 빙과류와 달리 메로나는 부드럽고 쫄깃한 식감을 자랑했다. 출시하자마자 대중의 관심을 한 몸에 받았다. 당시엔 아이스크림이 직육면체의 바 형태라는 점도 획기적이었다. 메로나는 그렇게 출시 2년만인 1994년 부라보콘, 더블비얀코를 제치고 1등 아이스크림이 됐다. 맛이 좋다는 입소문이 이어지면서 가격도 200원에서 400원, 400원에서 600원이 되는 등 200원씩 올랐다. 나중에는 경쟁사에서 메로메로, 멜로니아 등 유사 제품을 내놓기도 했다. 

在這種情況下,以哈密瓜製成的冰淇淋melona問世了。 再加上與已有的堅硬的冰棍不同,其口感非常絲滑,有嚼勁。一上市就受到大衆的關注。 當時直六面體的冰淇淋外形,也具有着劃時代的意義。就這樣,melona在上市2年後的1994年,超越부라보콘(海太旗下的 一款甜筒冰淇淋)、Double Blanco(樂天旗下的一款冰淇淋)成爲冰淇淋第一位。隨着好評如潮,價格也從200韓元上漲到400韓元,從400韓元上漲到600韓元,每次都上調個200韓元。

傳說中的冰淇淋,使賓格瑞逆風翻盤 第5張

메로나는 1995년 하와이에 첫 해외진출을 했다. 한국 교민들에게 판매하기 위한 목적이었다. 그런데 현지인의 수요가 높아지는 등 제품이 매달 50만개씩 팔려나가자 빙그레는 브라질, 아르헨티나, 중국, 베트남, 캐나다 등으로 수출 국가 범위를 넓혔다. 또 수출용 제품으로 딸기, 코코넛, 망고, 바나나맛 등을 다양하게 출시했다. 각 나라의 선호 과일에 맞춰 판매하겠다는 전략이 담겼다.

melona於1995年首次進軍海外。 目的是爲了向韓國僑胞銷售。但是隨着當地人需求增加等因素,每月可以銷售50萬個產品,賓格瑞將出口範圍擴大到巴西、阿根廷、中國、越南、加拿大等地方。另外,作爲出口產品,還推出了草莓、椰子、芒果、香蕉等多種口味。爲得是根據各個國家受歡迎的水果來進行對口銷售。

현재 21개 국가에서 판매되고 있는 메로나는 북미 지역에서 인기가 많다. 메로나 작년 미국 매출은 300억원에 달한다. 현지 시장의 인기에 빙그레는 2017년부터 국내 빙과 업계 최초로 미국 현지에서 생산, 판매하고 있다. 국내뿐 아니라 해외 소비자들의 입맛까지 사로잡은 메로나는 아이스크림 한류의 주역이 됐다. 

目前在21個國家銷售的melona在北美地區也很受歡迎。melona去年在美國的銷售額達到了300百億韓元。考慮到當地市場的人氣,從2017年開始,賓格瑞成爲了在美國當地生產和銷售的首家韓國雪糕企業。
不僅在韓國,還吸引了海外消費者,melona成爲了冰淇淋韓流中的主角。

今日詞彙:

상표권【名詞】商標權

주역【名詞】主角

부실기업【名詞】經營不善企業

출시하다【動詞】上市,面世

획기적【名詞】劃時代,巨大的

句型語法:

-기도 하다

1)用於動詞詞幹後,表示包含,相當於漢語中的“也”。

가끔 친구에게 편지를 쓰기도 합니다.

偶爾也給朋友寫信。

주말이면 극장에 가서 영화 보기도 하고 , 가까운 공원에 놀러 가기도 해요.

週末的時候,有時去電影院看電影,有時去附近的公園玩兒。

나는 노래를 부르기도 하고 춤을 추기도 한다.

我既唱歌也跳舞。

2)用於形容詞詞幹或이다詞幹後,表示程度深,相當於漢語中的“非常”。

그 여자 정말 예쁘기도 하구나.

那個女人真漂亮。

겨울이라서 그런지 날씨가 정말 춥기도 해요.

可能因爲是冬天,天氣非常冷。

3)用於形容詞詞幹或이다詞幹後,表示還具有其他屬性。

그분은 저에게는 선생님이기도 하지만, 좋은 친구이기도 해요.

對我來說,那個人既是老師,又是好朋友。

그 여자는 예쁘기도 하고 착하기도 해요.

那個女人既漂亮又善良。

그분이 교수님이기도 하고 학생이기도 해요.

那個人是教授也是一位學生。

-자마자

用於動詞詞幹後,表示前面的行爲一結束,後面的行爲緊接着馬上開始。相當於漢語中的‘一···就···’。

철수가 가자마자 수미가 왔어요.

哲洙一走,秀美就來了。

집에 오자마자 손을 깨끗히 씻어라.

一到家就把手洗乾淨。

철수는 숙제를 마치자마자 밖으로 나갔어요.

哲洙一做完作業就出去了。

相關閱讀:

【有聲】韓國物價呈全面上漲趨勢

兩個3200萬韓元?比工資更貴的水果

【有聲】韓國Kakao公司4月進行股票分割

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載