當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】《尹STAY》和羅英石的綜藝世界觀

【有聲】《尹STAY》和羅英石的綜藝世界觀

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13K 次

의식주(衣食住). 사람이 살아가는 데 꼭 필요한 세 가지 요소다. 나영석의 예능 세계관은 이 세 가지가 주축이 된다. 나영석은 이 기본적인 세 가지를 오밀조밀 버무린 예능으로 시청자의 마음을 휘어잡는다.

ing-bottom: 66.56%;">【有聲】《尹STAY》和羅英石的綜藝世界觀

“衣食住”是人類生活的三大必需要素,羅英石的綜藝世界觀也是以這三方面爲主。 羅英石將這基本三要素巧妙糅合誕生的綜藝節目俘獲了觀衆的心。

지난 8일 나영석이 연출을 맡은 새로운 tvN 새 예능 '윤스테이'가 첫 방송됐다. 이날 방송에서는 윤여정, 이서진, 정유미, 박서준, 최우식이 영업 준비부터 손님 맞이까지 오픈 첫날 모습이 그려졌다.

8日,羅英石執導的全新tvN綜藝《尹STAY》首播。 當天的節目中,尹汝貞、李瑞鎮、鄭有美、樸敘俊、崔宇植從開始準備營業到迎接客人,呈現了開業第一天的樣子。

'윤스테이'는 코로나19 여파로 '윤식당'의 변형 버전으로 기획된 프로그램. 전체적인 구조를 보자면 앞서 나영석의 예능 '강식당'이나 '삼시세끼', '스페인하숙', '여름방학'과 크게 다를 바는 없다. 오히려 이 예능들의 특장점을 골고루 섞어 확장판을 만든 셈이라고볼 수 있다. 나쁜 말론 다 섞어놓은 재탕이라고 할 수 있겠다. 이날 방송에서 공개된 사전 모임에서 이서진도 "우려먹는 건 대한민국에서 1등", 윤여정도 "곰국 우려먹듯 우려먹는다"고 너스레를 떨 정도였으니 말이다.

《尹STAY》是受疫情影響而企劃的《尹食堂》變形版。 從整體結構來看,與羅英石之前的綜藝節目《姜食堂》、《三時三餐》、《西班牙寄宿》、《暑假》沒有太大的不同。 反而可以說是將這些綜藝的優點均勻混合,製作出的擴大版。說得不好聽點就是換湯不換藥。在當天節目中公開的前期聚會上,李瑞鎮也表示“我們炒冷飯是韓國第一”,尹汝貞也說“像熬湯一樣”,耍起了貧嘴。

하지만 이 재탕이 결코 밉지 않은 게 나영석 표 예능의 매력이다. 의식주, 이 단순한 세 가지로 이토록 훈훈함 가득한 예능을, 반복해서 다르게 끊임없이 창작해내는 것이 그의 기획력이다.

不過,這讓人討厭不起來的炒冷飯,也正是羅英石牌綜藝的魅力所在。抓住衣食住這簡單的三方面,反覆不斷地創作出如此暖意滿滿的綜藝,這就是他的企劃力。

시청자들 역시 유사하다는 걸 알지만 또 나영석의 예능을 찾게 되는 이유는, 그의 예능에는 평범한 일상이 주는 소소한 즐거움이 담겨있기 때문이다. 가상의 설정이 아닌 출연자들이 있는 그대로 먹고 자고 사는 모습은 그 어떤 예능보다 높은 공감대를 형성하게 한다. 시청자들은 그 안에 담긴 사람 냄새와 온기에 미소 짓는다.

觀衆們明明知道類似還去找羅英石綜藝來看,是因爲他的綜藝裏包含着平凡日常生活帶來的小小快樂。並非虛構設定,而是出演者原本吃、睡、生活的樣子,比起任何綜藝節目都能引發高度共鳴。觀衆們對其中的人情味和溫煦露出微笑。

출연자들이 점점 미션에 능숙해져가는 모습도 응원하게 된다. '윤스테이'를 예로 살펴보자. 픽업부터 객실 안내까지 끊임없이 손님과 대화하며 편안한 분위기를 유도하는 최우식. 무뚝뚝함 속에 묻어나는 다정함과 단점을 즉시 보완하는 운영 능력을 보여주는 이서진. 밝은 에너지와 맑은 미소로 남들이 보든 안 보든 언제나 최선을 다하는 정유미. 힘든 일도 먼저 나서서 성실히 하는 박서준, 허둥대는 듯하면서도 빈틈없는 면모로 '윤스테이' 전반을 아우르는 카리스마 보스 윤여정. 서툴더라도 정성이 느껴지는 이들의 모습에 시청자들은 '진심'을 느낀다.

出演者們漸漸熟練完成任務的樣子也讓觀衆爲其加油助威。以《尹STAY》爲例來看一下。從接送到領進客房,不斷地與客人對話,營造舒適氣氛的崔宇植。 木訥中帶着親切,及時彌補不足,展現出運營能力的李瑞鎮。活力十足、笑容燦爛,無論別人看得到或看不到都會全力工作的鄭有美。即便累也會先站出來,認真對待的樸敘俊。看似慌張卻無懈可擊,將《尹STAY》全盤統一的領袖風範尹汝貞。即使沒那麼熟練,卻能感受到他們的真情實意,讓觀衆們看到了“真心”。

이처럼 나영석 표 예능은 MSG 첨가 없이 시청자들에게 솔직하게 다가가고 있다. 따뜻함, 그리고 진정성, 자기복제 같은 예능이라도 나영석 표 예능에 또 채널을 멈추게 되는 이유다.

羅英石牌綜藝節目不添加多餘味精,而是坦率地去接近觀衆。溫暖,還有真誠,即便是自我複製的類似綜藝,卻都是換臺到羅英石牌綜藝就會停下來觀看的理由。

 

重點詞彙

주축【名詞】主力 ,主軸

오밀조밀【副詞】 精湛 ,工巧,細心周密

허둥대다【動詞】 慌慌張張 ,慌忙 ,慌促 ,慌手慌腳

골고루【副詞】 平均 ,均勻

재탕【名詞】換湯不換藥 ,炒冷飯 ,重複 ,重播 ,翻版

너스레떨다【動詞】耍貧嘴 ,胡侃 ,說得天花亂墜 ,東扯西扯

 

重點語法

1. -부터 -까지

補助詞,表示“從什麼......到什麼......”,一般用於時間、空間上的起始和終點。부터是一個時間空間的起點,까지是終止點。부터放在起點的後面,까지放在終點的後面。兩者可一起使用,也可以分開單獨使用。

아침부터 저녁까지 놀기만 해요.

從早到晚只是玩。

부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요.

很多東西都是從父母那裏繼承下來的。

오늘은 150쪽까지 읽겠습니다.

今天要讀到150頁。

 

2.-기 때문에(때문이다)

"-때문에"接在體詞(名、數、代)後面,表示前後的因果關係。如果想要和謂詞(動、形)連接使用,就要在謂詞後面加一個기,將該謂詞轉化爲名詞性成分。這個句型比“아/어서”更能體現其理由或原因。

난 여자친구 때문에 미치겠어요.

因爲女朋友,我快瘋了。

주말이기 때문에 학교에 사람이 없어요.

因爲是週末,所以學校沒有人。

아르바이트하기 때문에 여행갈 수 없어요.

因爲打工,所以不能去旅行。

돈 없기 때문에 밥을 못 먹어요.

因爲沒錢,所以沒法吃飯。

如果把結果提前敘述,後面再說明其原因,則用“기 때문이다”、“왜냐하면…기 때문이다”這一形式。如:

이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.

這次考試成績優秀的原因,是因爲學生們都自覺努力。

 

相關閱讀:

【有聲】夏季版孔劉 VS 冬季版孔劉 

【有聲】JTBC創社10週年的反擊 

【有聲】2020“SBS演技大賞”競爭格外激烈

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。