當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】李昇基《被禁止的愛》話題性+點擊率破錶

【有聲】李昇基《被禁止的愛》話題性+點擊率破錶

推薦人: 來源: 閱讀: 1.02W 次

가수 겸 배우 이승기의 '금지된 사랑'이 3일 연속 화제를 모으고 있다.

ing-bottom: 100%;">【有聲】李昇基《被禁止的愛》話題性+點擊率破錶

歌手兼演員李昇基的《被禁止的愛》連續三天掀起熱議。

이승기는 지난 19일 오후 방송된 '집사부일체'에서 가수 김경호의 곡 '금지된 사랑'을 열창했다. 그는 신성록과 함께 '허리케인 나초' 팀을 결성해 한 편의 뮤지컬처럼 스토리 있는 무대를 선보였다.

李昇基在19號下午播出的《家師傅一體》中熱情唱歌手金慶皓的歌曲《被禁止的愛》,李昇基和申成祿組成“hurricane nacho”隊,呈現猶如音樂劇一般的故事性舞臺。

이승기는 특유의 허스키 보이스에 전율을 일으키게 만드는 고음으로 현장은 물론 보는 이들을 열광하게 만들었다.

李昇基特有的沙啞嗓音激起戰慄的高音,不僅是現場連電視機前的觀衆也爲之瘋狂。

'금지된 사랑'을 열창하기 전 이승기는 "집에 가서 소금물 가글 세 번 하고 말 아무것도 안하고 잤다. 아침에 정말 간만에 생강차를 먹고 왔다"라고 말했다. 즉, '금지된 사랑' 열창을 위해 오랜만에 만반의 준비를 했다는 것.

熱情演繹《被禁止的愛》之前,李昇基說:“回家後用鹽水漱口三次,沒有說話就睡覺了。早上起來難得喝了薑茶過來” 。也就是說爲了演唱《被禁止的愛》做足了準備。

'집사부일체' 측은 이승기가 부른 '금지된 사랑' 영상을 본방송에 앞서 선공개했다. 이승기가 노래를 열창한다는 이유 하나 만으로 선공개 영상은 관심이 집중됐다.

《家師傅一體》節目組在正式播出前提前公開了李昇基演唱的《被禁止的愛》視頻,僅僅因爲李昇基熱情演唱這一個理由,就讓提前公開視頻備受關注。

방송 직후 공개된 영상에서는 30만 뷰를 가뿐히 넘어섰다. 21일 현재 오전 11시 기준 이승기의 '금지된 사랑' 영상은 56만 뷰를 넘어섰다. 뿐만 아니라 포털 사이트 실시간 검색어에도 '이승기 금지된 사랑'이 등장해 인기를 실감케 했다.

節目播出後,公開的視頻輕鬆超過30萬點擊率。截至21號上午11點,李昇基《被禁止的愛》視頻點擊率已經超過56萬次。不僅如此,“李昇基 被禁止的愛”還上了門戶網站熱搜,讓人切實感受到其人氣。

이승기의 '금지된 사랑'은 3일째 화제를 모으고 있다. 온라인 커뮤니티, SNS 등에서는 본업하는 이승기의 모습을 보고 싶다는 글이 다수 게재됐다. 사실 이승기는 앨범을 준비하고 있었다고.

李昇基演唱《被禁止的愛》已連續三天被熱議,在各大SNS上許多網友留言期待李昇基迴歸本業。事實上李昇基最近有在準備新專輯。

최근 스타뉴스와의 인터뷰에서 이승기는 "사실 앨범 준비를 하고 있었다. 시기가 이렇게 되면서 여러가지 조금 딜레이가 됐다. 잠정적으로 미뤄진 부분이 있다. 팬분들에게도 저번에 이야기 했었다"라고 말했다.

李昇基最近在接受star news採訪時表示:“其實有在準備新專輯,但是由於目前的情況各方面都有所延遲,有暫緩的部分,上次也和粉絲們說過”。

그는 "날짜를 정해놓지 않고 이야기를 하게 되면, 기대감만 커지는 것 같다. 이미 오랫동안 기다려주셨을텐데 기대감이 더 커질까봐 확실하게 나올 때 말씀을 드리고 싶다"라고 전했다.

“如果在沒定好日期的情況下告訴大家的話,似乎只會讓大家徒增期待。因爲已經等了很久了,怕期待會變得更大,所以想明確定下來之後再告訴大家”。

본업하는 이승기의 모습을 기다리는 이들이 많다. 이승기가 본업하는 그날은 언제일지, 그날까지 많은 사람들은 기다리고 또 기다릴 것이다.

等待李昇基迴歸本行的歌迷很多,李昇基什麼時候迴歸本行,到那天會有許多人在一直等着。

 

重點詞彙

전율【名詞】戰慄 ,顫慄

가글【名詞】漱口,漱口水

만반【名詞】 萬般 ,一切 ,各種 ,所有

가뿐히【副詞】輕輕地 ,輕便地 ,輕鬆地

게재되다【動詞】發表 ,刊登 ,登載

 

重點語法

1. -(으)ㄹ까 봐(서)

接在謂詞後,連接前後兩個分句,前面可以添加過去時制詞尾,表示疑慮或擔心。

결혼식날 바가 올까 봐 걱정했어요.

結婚當天擔心下雨。

2. -을/ㄹ 텐데

由表示推測的“-(으)ㄹ 터이다” 與“-ㄴ데”結合而成。表示對以後要發生的事情或未看到的狀況進行推測,同時在後句中提出建議或疑問。接動詞、形容詞詞幹,“-이다/아니다”,“있다/없다”, 時制詞尾 “-았/었/였”後。也可以作爲終結語尾,放在句尾。

한국어를 혼자 공부하려면 힘들 텐데 학원을 한 번 알아보세요.

自學韓語比較累,還是打聽培訓班吧。

 

相關閱讀:

【有聲】“不要覺得我可憐”李遐怡迴應“YG耽誤說”

【有聲】金泰希新冰淇淋廣告致敬Rain《GANG》

【有聲】評分10分的網漫名作《九數的我們》將拍電視劇

 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。