韓語聽力課程:獨立音樂
今天討論的是韓國的獨立樂隊。在韓國工業化的娛樂體系中,韓國獨立樂團得到很好的保護和發展。兩位主持人對韓流音樂和獨立音樂各有什麼看法呢?
提示,只寫答案不寫題號,答案與答案之間換行。
경은: 네, 그렇죠. “10센치”라고 하니까. “10cm”하고 “세렝게티”하고 또 “브로콜리 너마저?” 뭐 그런 음악들 조금 많이 듣고 있는데, 아직도 저는 인디 음악 많이 모르는 편인 것 같아요.
석진: 그런데 누나가 인디 음악을 좋아하게 된 그런 【---1---】?
경은: 이런 이야기하면 조금 【---2---】
석진: 【---3---】
경은: 저희 Talk To Me In Korean 청취자들은 K-POP 굉장히 좋아하잖아요. 아이돌 가수 너무 좋아하잖아요. (맞아요.) 그런데 저는 아이돌 가수들 때문에 인디 음악을 좋아하게 됐어요. 아이돌 가수들의 음악을 들으면 물론 신나고 기분 좋긴 하지만, 가사에 내용이 없어요.
석진: 맞아요. 맞아요.
경은: 근데 물론 가끔 들으면 신나고 기분 좋고, 아이돌도 예쁘고 너무 잘생기고 그러니까 기분 좋아지지만, 딱 정말 마음이 편안해지는 음악은 아닌 것 같아요. 그런데 인디 음악을 몇 번 듣다 보니까, 가사가 너무 마음에 와 닿는 거예요. 그리고 그런 음악들이 저를 편안하게 해 주고 기분 좋게 해 줘서 요즘에는 인디 음악들을 많이 듣고 있어요.
석진: 맞아요. 맞아요. 요즘 【---4---】 해서 아주 인기가 많아지는 그런 그룹들 보면, 예를 들어서 슈퍼주니어, 에프엑스 그런 그룹들 있잖아요. 그런 그룹들 보면 노래도, 저는 잘 모르겠어요. 그게 왜 인기가 좋은 지 잘 모르겠고, 왠지 너무 멀게 느껴지는 거예요. 사람들은 참 좋은데요. 노래만 싫어하는 겁니다.
경은: 노래 싫어한다고요?
석진: 아니요. 싫어한다기보다는, 제가 취향이, 여자 노래를 많이 좋아해서, 네.
경은: 장난이고요. 싫어할 수도 있죠 뭐.
석진: 저 너무 미워하시면 안 됩니다.
경은: 근데 그 노래들이 【---5---】.
석진: 맞아요. 맞아요.
계기가 있나요
욕을 먹을 것 같은데
각오를 하시고
한류 열풍이라고
중독성이 있는 건 확실해요
靜恩:嗯,對。10cm樂隊,還有“Serengeti”。那類音樂真得聽得很多,但我還不懂什麼是獨立樂隊。
錫鎮:姐姐是因爲什麼纔開始喜歡獨立樂隊的?
靜恩:要是我說出來的話可能要遭罵了。
錫鎮:做好心理準備。
靜恩:我們聊天節目的朋友們都很喜歡韓流音樂吧。很喜歡偶像歌手吧。(對啊)可我卻是因爲偶像歌手才喜歡獨立音樂的。雖然流行歌手的歌聽了也讓人起勁,但歌詞卻沒什麼實際內容。
錫鎮:對啊對啊。
靜恩:可是偶爾聽一下還是很起勁,心情也會變好的。偶像歌手們長得漂亮或者很帥,但他們的音樂卻並非舒緩內心的音樂。可聽了幾次獨立音樂,歌詞真得直達心坎裏去。聽那些音樂真的很舒服,所以最近經常聽獨立音樂。
錫鎮: 對啊對啊。最近那些組合變得很火,所以稱爲“韓流熱潮”,比如Super Junior,F(x)這類的組合。可這些組合的歌我都不瞭解,也不知道這些組合爲什麼那麼火,總覺得他們很遙遠。歌手們很不錯,但唱的歌曲卻很討厭。
靜恩:討厭他們的歌曲?
錫鎮:不,要說討厭,還不如說我的個人取向,喜歡女生唱的歌。嗯。
靜恩:我跟你開玩笑的,你說討厭也沒問題啊。
錫鎮:也不是特別討厭。
靜恩:但那些歌還真是會令人中毒。
錫鎮:對啊,對啊。