當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」?

日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」?

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

日語裏面大家經常能看到認識的漢字,但是有時候這些我們認識的字組合到一起後,就變成了我們不認識的詞。今天小編帶大家一起來看一下日語裏面表示小偷的這個詞。日語裏面小偷叫做(どろ)(ぼう)

ing-bottom: 71.09%;">日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」?

“泥棒”一詞的來源
這個詞的來源衆說紛紜,比較可行的說法有下面幾種。
(1)表示搶奪的的單詞()()”後面加上一個表示人的“(ぼう)”,組成「押し取り坊」這個單詞,後面這個單詞慢慢地省略一些音,最後就轉化成了泥棒
(2)由表示搶奪“()(うば)”這個單詞的讀音轉化而來。又因爲どろ對應的漢字是“泥”,ぼう這個讀音對應了“棒”這個字,所以假借了“泥棒”這兩個字來表示小偷。
(3)還有一種說法是從ドラ(むす)()”“(どう)(らく)(しゃ)”“亂暴(らんぼう)和這幾個詞轉化而來,ドラ息子”“道楽者”這兩個詞在日語中是指遊手好閒品行不好的人,どうら這一詞轉化成どう這個音。然後再取亂暴裏面的(ぼう)這個音,組成どろぼう。但是這一說法的真實性尚待考究

日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」? 第2張

有關“泥棒”的慣用語
泥棒這一詞在日語中有很多慣用語,常見的有以下一些。
  (どろ)(ぼう)にも(さん)(ぶん)(どう)()

 (あく)()(はたら)いた(もの)にもそれなりの()(くつ)はある。

無理狡三分。


 (どろ)(ぼう)()(せん)

そんうえそんかさねる。

賠了夫人又折兵。


(ひと)()たら (どろ)(ぼう)(おも)

()(にん)(かる)(がる)しく(しん)(よう)してはならないということのたとえ。

防人之心不可無。


 (どろ)(ぼう)(つか)まえて(なわ)()

 (なに)(こと)()きてしまってから、(あわ)てて(ほう)(ほう)(かんが)える。

臨陣磨槍。


 (どろ)(ぼう)(ねこ)

()(にん)の家にこっそり()()んで(しょく)(もつ)(ぬす)()いする(ねこ)。また、()()(てき)に、(かく)れて(あく)()をする(もの)

進入別人家偷吃食物的貓,現在多用來指背地做壞事的人和介入戀愛的第三者。

日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」? 第3張


(きゅう)(りょう)(どろ)(ぼう)

(きゅう)(りょう)()()った()(ごと)をしていない(しゃ)(いん)
對不積極不上心卻照樣拿工資的人的蔑稱。
“泥棒”的對應形象
我們來拓展下“泥棒”這一詞對應的形象。說到泥棒,大部分日本人都會在腦海中浮現出類似下面這樣的畫面,蒙着臉,背上揹着“(から)(くさ)()(よう)”的包裹。蒙面的形象很好理解,畢竟幹壞事不能讓別人看見,但是爲什麼是揹着“唐草模様”的包裹呢?

日語裏面“小偷”,爲什麼叫「泥棒」? 第4張

這就不得不說一下“唐草模様”的由來和含義了。據說這種紋理起源於古希臘,然後傳到世界各地,奈良時期從中國傳到了日本。我們來看下何謂唐草。
唐草(しょく)(ぶつ)(つる)(から)()うパターン
唐草模様(うず)(まき)()(よう)に、(ふく)(すう)(きょく)(せん)()()わせた()(よう)です。
因爲唐草紋理是來源於植物的莖葉相互纏繞的形象,所以這一紋理被認爲是長壽和子孫繁榮的象徵,深受日本人喜愛。
江戶時代被這一紋理被廣泛用於包袱布上,經常用於婚禮時候包裹各種物品的包袱布上。到了明治至昭和時期,唐草紋理的包袱布幾乎成了家家必備的時尚單品。那時的日本人喜歡把包袱布放到櫃子的最下面一層,貴重物品放於櫃子最上面一層。
而小偷進入屋子裏偷盜通常是空着手去,那他們務必就要找個東西包裹偷盜物品,放在箱子最下層的唐草紋理的包裹布就成了首選,再加上這種紋理的包裹非常常見,揹出去也不會引人注目。因此揹着唐草花紋包袱布的這一小偷形象就慢慢地固定在了人們的腦海裏。