當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語ては和では的區別

日語ては和では的區別

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

對於初學者來說,日語學習可能會讓人感到有些困難。這一門語言似乎涉及到了太多的文化、詞彙、語法和發音等方面。下面爲大家介紹 日語ては和では的區別,一起來了解吧。

ing-bottom: 70.94%;">日語ては和では的區別

日語ては和では的區別

日語ては和では的區別:前接動詞、形容詞時用ては;前接名詞、形容動詞時用では。兩者意思一樣。

一表示順接假定條件,句子後項多爲否或消極內容

1.あんまり飲んでは體に障るだろうから、もう止そう。

喝得太多對身體不好,不要喝了吧。

2.話があまり簡単では、分かりにくいだろう。

話說得過於簡單了,不容易動吧?

3.開會が八時では少し早すぎるだろう。

開會是8點的話,有點太早了吧?

二表示順接確定條件,句子後項多爲消極內容,句子中多出現こそあ等構成的副詞或連體詞

1.そんなに頼りにされては肩の荷が重いです。

被別人如此地依賴,肩上的擔子可就重了。

2.天気がこう不順では、病人によくあるまい。

天氣這麼不正常,對病人是不夠好的。

3.そんなに気を回しては困ります。

那麼多心,可就麻煩了。

三恆常條件,一般用於表生活習慣或經常性的行爲,可譯爲“每...都...”

1.彼はとても本が好きで、町へ行っては本を買ってきます。

他非常喜歡書,一上街就買書回來。

2.朝起きては千メートル走る。

每天早上起來跑一千米。

1.失敗してはやり、失敗してはやって、とうとう成功しました。

失敗了又做,失敗了又做,終於成功了。

2.受験生たちは書いては消し、消しては書いて答えている。

考生們寫了又塗,塗了又寫地在做答卷。

五這用...ては/では+いけないだめだ/ならない/困る構成慣用型,表禁止或勸止

1.他人の物を黙って使ってはいけませんよ。

不要不打招呼就使用別人的東西。

2.見てはならないものを見てしまいました。

看了不該看的東西。

3.危ないから、そんなことをしてはだめです。

危險,不要幹那種事。

4.勉強が嫌いでは困ります。

不愛學習就不好辦了。

在以上幾個句型中,因爲平常用的太多了,所以後面的“いけない、ならない”等,常被省掉,意思還是一樣的,另外“ては”常約音爲“ちゃ”,所以常出現以下情況:

やらなくちゃ=やらなくっちゃ=やらなくてはならない。