當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語句法結構第6課:連動結構

泰語句法結構第6課:連動結構

推薦人: 來源: 閱讀: 2.23W 次

同學們在學習泰語的過程中有沒有發現有一些泰語句子看起來總是讓人摸不着頭腦。的確,泰語跟中文一樣,用詞靈活,貌似的確沒有語法,但是每一種語言都有它的規律,小編準備系統地講一講句法結構,今天該講第6課啦!

ing-bottom: 150.59%;">泰語句法結構第6課:連動結構

 

一、什麼是連動式

 

兩個以上的動詞和動詞短語連用,中間沒有語氣停頓,如果在句子中充當謂語,則共有一個主語,這樣的結構叫做連動式。例如:

ลูกสาวออกไปซื้อของ女兒出去買東西。)คนตานั่งอ่านหนังสือพิมพ์ในห้องรับแขก(祖父坐在客廳裏看報。)ใช้ช้อนกินข้าวสะดวกกว่า(用勺子吃飯更方便。)  二、連動結構有哪些情況
 2.1.所有動詞都不帶賓語น้องสาวนั่งร้องไห้อยู่ในห้อง(妹妹坐在房間裏哭。) 2.2.前位動詞不帶賓語,後位動詞帶賓語ป้าไปซื้อของ(姑姑去買東西。) 2.3.前位動詞帶賓語,後位動詞不能帶賓語ชงกาแฟทานวันละ 2 ถ้วย(每天衝兩杯咖啡來喝。) 2.4.所有動詞都帶賓語ลางานกลับบ้านเยี่ยมพ่อแม่(下了班去看父母。)  三、連動結構可以充當哪些成分
 3.1.主語ทำดีได้ดีมีที่ไหน(善有善報到底在哪裏應驗呢?) 3.2.謂語คนพ่อลุกขึ้นรับโทรศัพท์(爸爸站起來接電話。) 3.3.定語ท่านเป็นแขกที่รับเชิญมาร่วมงานนี้(你是邀請來參加這次集會的客人。) 3.4.狀語เธอยิ้มต้อนรับโดยยันกายลุกขึ้นนั่ง(她站起來微笑着表示歡迎。) 3.5.賓語ห้ามเดินขบวนคัดค้านรัฐบาล(禁止有反對派和政府作對。) 好啦,這就是我們的連動結構啦,同學們在讀課文的時候也要多多注意句子的語法結構,這樣才能很快地看出來一個句子的意思呢。 

 

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。