當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 地道西班牙語學習: “90後一代開始禿頂了”?“育發液”怎麼說?

地道西班牙語學習: “90後一代開始禿頂了”?“育發液”怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

前不久,有消息說“90後一代開始禿頂了”!小編身邊也有不少髮際線逐漸後移的朋友,大家都不約而同地在雙十一購物車裏加入了“育發液”……

padding-bottom: 141.59%;">地道西班牙語學習: “90後一代開始禿頂了”?“育發液”怎麼說?

那麼,“育發液”用西班牙語怎麼說呢?

 

 

tónico capilar  直譯是頭髮滋養品,也可以用來指育發液,或是用tónico capilar para el crecimiento來表達。

作用 → Ser eficaz para fortalecer y hacer crecer el pelo. 有效增強髮質,刺激頭髮生長。

 

tónico  m. 滋補,強化劑

tonificar  tr. 滋補,使強壯

capilar  adj. 頭髮的

reforzar  tr. 加強,強化

calvo  adj.  禿頂的;禿頭的(也可以用作名詞)

caspa  f. 頭屑

la caída del cabello  脫髮

folículo piloso 毛囊

línea de cabello  發線,髮際線

 

聲明:本內容爲滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!