• 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(四十) 每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!副教授associateprofessor客座教授visitingprofessor;guestprofessor講師lecturer助教assistant輔導員assistantforpoliticalandideologicalwork教研室/組teachingand......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(八) 第六位thesixthplace第一生產力theprimaryproductiveforce電子政務E-government調動積極性mobilizetheinitiative對等的政治實體equalpoliticalentities對馬克思主義的錯誤和教條式的理解erroneousanddogmaticinterpr......

  • 英語口譯試題英譯漢部分講解(2) (2)Thesepeople,calledintellectualsinthesensethattheydealwithsymbolsandideas,havebecomeprofessionalizedinexactlythesamesenseastheengineer.(3)Unliketheengineer,however,theseprofessionalintellectualsarefreef......

  • 英語口譯試題英譯漢部分試講解(1) 成功考生應具備的條件英譯漢是一種跨語言、跨文化、跨社會的交際活動過程。作為一個成功的考生,首先要通曉英漢兩種語言.在翻譯時能比較快速自如地在英漢兩種語言間進行轉換;其次要了解英譯漢測試的評分標準,測試要求、目......

  • 英語口語中對女性豐富諧趣的稱呼 英語中對女性的稱呼可謂豐富,且諧趣十足。這些稱呼多用於口語,表現出稱呼者對被稱呼者的態度、情感以及彼此之間的微妙或顯而易見的關係。1、oldhen老婆子俗語,男性用語,專用於中年以上的女性。除開玩笑的場合外,女性不太......

  • 初級口譯中需要強記的詞組(一) Givethefloorto請…發言Itisagreatpleasureformeto我很榮幸…Relevantissues相關問題Updatedresearchresult最新的調查結果Attachtheimportanceto對…給予重視Lead-edgetechnologies領先技術MinisterCounselor公使Nat......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(十三) 公民政治參與citizens'participationinpoliticalaffairs公民職責civicduty公平和正義fairnessandjustice公務員civilservants公務員制度systemofpublicservants鞏固和提高toconsolidateanduplift顧全大局toconsolida......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(十) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!非傳統安全威脅non-traditionalthreatstosecurity分裂活動splittingactivities奮鬥目標和任務theobjectivesandtasks豐富民主形式developdiv......

  • 英語初級口譯考試指導:漢英口譯分類詞彙(2) 經濟委員會EconomicCommittee城鄉建設委員會CommitteeofMunicipalandRuralConstruction科學技術委員會CommitteeofScienceandTechnology城市規劃委員會CommitteeofMunicipalDesign對外經貿委員會CommitteeofEconomicT......

  • 淺談口譯中如何彌補中英文化差異 文化是一種上層建築,它是建立在一定的經濟基礎之上的,而且與一個國家、民族的傳密不可分。而“跨文化交際”,英語名稱是"interculturalcommunication"或“cross-culturalcommunication”,它指本族語者與非本族語者之間......

  • 同性戀的正式説法在英語中男女有別 同性戀的正式説法是homosexual。細分之,男同性戀稱為gay,女的則稱為lesbian。至於queer,fairy,queen等等稱呼則帶有很重的輕蔑色彩,會被批判為歧視同性戀(heterosexism),最好少用為妙。Gay一字在18世紀時原是用來稱呼妓女或......

  • 英語口譯:“以毒攻毒”怎麼説 昨晚看電視,中央10套的一個科教節目説一位姓潘的男士患了癌症,為了治好癌症,他自己勤學醫書、自撰藥方,方子裏藥的品種多、劑量大(遠超一般職業中醫開據的藥方)不説,還多用毒藥。此外,他還生吃蟑螂、蠍子等等。據老潘本人所言......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(四十八) 職業道德workethics職業高中(職高)vocationalhighschool職業教育vocationaleducation三學期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示範試點demonstrationpilotproject......

  • 口譯中值得記憶的詞組 MinisterCounselor公使Naturalheritage自然遺產Sharedconcern共同關心的問題Well-deservedreputation良好的信譽expresssinceregratitudeto對…表示衷心的感謝Let'swelcometogiveaspeech請…講話bilateralconference......

  • 年考試指導之提高口譯水平的對策[1] 英漢,漢英口譯考試中存在的問題口譯考試未合格者普遍反映出聽力理解差,口語表達弱的問題。兩篇英漢譯一上來就給了不少考生一個“下馬威”。大部分考生不知文章所云,有些考生則只能抓住其中的片言隻語。的確,英語聽力具有......

  • 英語口譯備考:主語確定原則 主語確定原則由於英語是主語顯著語(subject-prominentlanguage),構建在主謂軸(subject-predicatepivot)上,主語決定了句法結構;漢語為語義性語言,其中主語的重要性相對較低,無主語的現象比比皆是。因此在漢英轉化中最重要的就......

  • 初級口譯考試詞彙備考:船舶英語詞彙 dugout獨木舟barge駁船kayak(愛斯基摩人的)木排outrigger槳叉架船rowingboat划艇(美作:rowboat)gondola(意大利的)長平底船whalemothership捕鯨母船hydrofoil水翼船catamarans雙體船dredger挖泥船boat船brig,brigantine雙桅船......

  • 英語指導:英語表達借走的“十個中國詞” (一)絲綢——silk中國是養蠶大國,絲綢的故鄉。瓷器和絲綢始終是古代中國對外貿易的絕密技術和看家商品,直到鴉片戰爭前,英國進口到廣州的鋼琴,還幹不過珠光寶氣的絲綢。“silk”的發音,顯然是漢語的音譯,這個詞代表了中國高超......

  • 非專業人士怎樣擔當口譯任務 孫先生是北京一家外貿公司的業務經理。去年夏天,該公司與德國BASF公司有一筆生意,恰好該公司兩位英語翻譯都不在(一個休產假,一個出國),所以臨時讓我去幫忙,擔任談判的翻譯,我就是那時跟孫先生認識的。孫先生一直在看《閒聊......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(三十八) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!走在前列tospearhead組織監督organizationalsupervision祖國one'shomecountry;motherland祖國統一nationalreunification;reunificationoft......

  • 漢英口譯分類詞彙—經濟金融詞彙 不景氣slump(衰退recession)二板市場thesecondboardmarket中國創業板ChinaGrowthEnterpriseMarket首次上市IPOs(initialpublicoffering)市場資本總額marketcapitalization法人股institutionalshares內部股(非上市招股)priva......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十一) 口譯考試快來了,詞彙還不牢?每天十組表達,考試大幫你日積月累應考,輕輕鬆鬆過關!人大精神thespiritofthecongress人盡其才putsb.tothebestuse人力資源優勢得到充分發揮afulldisplayofadvantagesinhumanresources人民的物質......

  • “客氣點”怎麼説 “客氣點”怎麼説?“等着瞧”怎麼説?“多管閒事”怎麼説?“狗眼看人低”怎麼説?下面我們就來一起學習一下吧!請你客氣點。Whodoyouthinkyou’retalkingto?Don’tgetfreshwithme.(getfreshwith表示不尊重某人、講話不禮貌)......

  • 每天10組詞彙,衝刺口譯考試(二十五) 鋪張浪費extravaganceandwaste普選制generalelectionsystem欠發達地區lessdeveloped強化功能intensifyfunctions強強聯手win-winco-operation強權政治powerpolitics僑胞overseasChinese僑務工作overseasChineseaffair......

  • 初級口譯考試指導:習語的翻譯途徑 1、避而不譯,繞過難點;36計走為上計:makeoneselfscarce2、用異語文化替代原語文化;班門弄斧:Teachone'sgrandmothertosuckeggs3、直譯加註,傳達形象;東施效顰:'TungShihimitagingHisShih'*HisShihwasafamousbeautyintheanc......