説法話茬第468期:她是政府部門的環境問題顧問。
各位新老學員,歡迎來到《可可説法話茬》教室。
今天,我們的目標是要用英文來正確表達下面這個意思:在眾多説法中,有一個説法是這樣的:She advises the government environmental issues.
這個説法是對還是錯誤,我們暫且不論,請先跟我來熟悉一個詞語的意思和用法,這個詞語就是句中的謂語動詞advise。Advise是動詞,在這兩句話中的意思是“to give sb help and information on a subject that you know a lot about”。翻譯為:出主意,提出建議,提供諮詢。用advise來表示這個意思的話,就一定要和介詞on或者是about連用,這2個解詞的意思是“關於”。即:advise on something/doing something或者是advise about something/doing something。請看下面的例句:
We employ an expert to advise on new technology. 我們聘請了一位專家擔任技術顧問。
Would you please advise on the publication of this book? 你能就出版此書提些意見嗎?
現在,我們回看今天的課題句子:She advises the government environmental issues. 這個句子使用的是動詞後接雙賓語。那麼,advise作為“提出建議,提供諮詢,出主意”這個意思解釋時,沒有接雙賓語的用法。因此,根據要表達的意思“她是政府部門的環境問題顧問。”,我們要正確的表述為:She advises the government environmental issues.
我們今天的學習就到此結束了。I am Juliet. See you next time.