• 新东方中级口译笔记:阅读(2) TIPS:1、错误答案出题方式:(1)大众观点(folks,mostpeople..)(2)窜段(结合)(3)相反(4)未出现的2、前文出现的词后文一般以this,that,these,those等替换3、but后短看后,后长前短看前颠倒意思即是后4、not(only)A,but(also)B突出B5、......

  • 中级口译考试内容 中级口译考试:听力部分:1.听力SpotDictation,20个空,每个1.5分;2.听力选择,共30题,每题1分,共计30分;3.听译Sentence&Passagetranslation等。听力部分:1.听力SpotDictation20个空,每个1.5分,只有名、动、形、副词直接扣分,扣分......

  • 年3月中级口译听力答案 Passage Translation(含解析) PassageTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear2Englishpassages.YouwillhearthepassagesONLYONCE.Afteryouhaveheardeachpassage,translateitintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondingspac......

  • 年秋季上海英语中高级口译口试查分时间 一、关于口试结果查询2010年11月份参加英语高级(上海考点)、日语中级口译口试的考生,于12月13日12:00起可以在上海外语口译证书考试网查询口试结果。二、关于办理证书㈠办证日期:12月28日12:00—30日24:00可以在网上办理证书......

  • 年3月中级口译听力真题完整版(含音频) SpotdictationGoodafternoon,folks!Today'stopicistryjoggingforfitness.Whenwerunforfitness,exerciseandpleasure,itiscommonlycalledjogging.Jogginghasbecomeverypopularinrecentyears.Thepopularityofjoggingto......

  • 年3月中级口译听力真题 Spot Dictation 含解析 SpotdictationGoodafternoon,folks!Today'stopicistryjoggingforfitness.Whenwerunforfitness,exerciseandpleasure,itiscommonlycalledjogging.Jogginghasbecomeverypopularinrecentyears.Thepopularityofjoggingto......

  • 中级口译高频翻译考点:中美关系 背景中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康,稳定的关系。中美两国既有共同利益,也有分歧。中美三个联合公报于1972年在上海签订。1997年下半年,****主席对美国进行了访问。1998年,克林顿总统也对中......

  • 你那9月中级口译spot dictation真题+评析 ......

  • 中级口译妙法:师夷长技以制夷 参加9月口译考试的同学们,目前复习渐进最后的冲刺阶段。翻译部分是笔试中占分最多的一块,其中的汉译英更是令考生头疼不已。此时,笔者想给大家推荐一种与众不同的思路,可以与大家自己的技巧体系形成互补,以求锦上添花。“......

  • 秋季中口汉译英考题及译文 2011年9月中级口译考试汉译英考题及译文原文:越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处——既能增加他们的就业......

  • 年9月中级口译听力真题(Talks and Conversations)+评析 TalksandConversations1:WOMAN:Goodmorning.Mr.PapworthSmith’ssurgery.MAN:Hello,thisisWilliamBrownspeaking.WOMAN:Yes,whatcanIdoforyou?MAN:IhadanappointmentwithMr.PapworthSmithat10o’clockthismorning,then......

  • 年3月中级口译听力真题答案 Sentence Translation(含解析) SentenceTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear5sentencesinEnglish.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Afteryouhaveheardeachsentence,translateitintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondi......

  • 年中级口译汉译英原文及参考答案(新东方版) 2007年中级口译汉译英原文及参考答案(新东方版)中文原文:中国坚定不移地走和平发展道路,是基于中国国情的必然选择。1840年鸦片战争以后的100多年里,中国受尽了列强的欺辱。消除战争,实现和平,建设独立富强、民生幸福的国家,......

  • 汉译英口译必备15篇(8) 中国是个多宗教的国家。主要宗教有佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教。佛教在中国已有2000多年的历史。现在中国有佛教寺院1.3万余座,出家僧尼约20万人。道教发源于中国,已有1700多年历史。中国现有道教宫观1500余......

  • 年3月中级口译阅读理解第五篇原文 Signsofthetimes:WallStreetprotestersgetcreativewithplacardsinefforttomaketheirmessageheard.选自《每日邮报》AstheOccupyWallStreetprotestentersitsthirdweek,demonstratorsaremakingincreasinglycreativeplac......

  • 1997年11月上海市中级口译口试真题 1997年11月上海市中级口译口试真题口语题Directions:Talkonthefollowingtopicforatleast3minutes.Besuretomakeyourpointsclearandsupportingdetailsadequate.Youshouldalsobereadytoansweranyquestionsraisedbytheex......

  • 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试试题 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试试题上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试SECTION1:LISTENINGTEST(40minutes)PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassage......

  • 汉译英口译必备15篇(9) 素有江南第一学府之美誉的复旦大学已经成为一个包容文、理、工、医等学科的综合性大学。一个世纪以来,一代又一代的复旦人秉承爱国、奉献、求实、创新的精神,以丰富的想像力、活跃的创造力和卓有成效的实践,在中国高等教......

  • 年9月中级口译阅读原文(第四篇) OnlyafewhundredpeopleliveinYvoire,butthesmallvillageonthesouthernshoresofLakeGenevahasalottooffer.ItevenenjoysthereputationofbeingoneoftheprettiestplacesinallofFrance-thankstoitsmedievalbuildings,theu......

  • 英语中级口译证书考试注意事项大纲 一、英语中级口译笔试(即英语中级口译第一阶段考试)1、参加笔试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括居民身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用二代电子学生证,必须同时出示户口本原件),未......

  • 年9月中级口译汉译英答案 【原文】自古以来,我国各民族人民劳动、生息、繁衍在祖国的土地上,各民族组之间建立了紧密的政治经济文化联系,早在两千多年前就形成了幅员辽阔的统一国家。悠久的中华文化,成为维系民族团结和国家统一的牢固纽带。我们的......

  • 中级口译之汉译英模拟题01 Passage1上海菜系是中国最年轻的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400多年的历史。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。//上海菜的特点是注重调料的使用,食物的质地和菜的原汁原味。其中最著名的有......

  • 年3月上海市中级口译笔试真题答案 2005年3月上海市中级口译笔试真题答案2005.03英语中级口译第一阶段考试答案PartA:Spotdictation1)hardenedcriminals2)possiblesolution3)committedanoffence4)pleadguilty5)thejuvenilecourt’spermission6)ofthesam......

  • 2002年11英语高级口译第二阶段考试 2002年11英语高级口译第二阶段考试A卷参考答案:PartAPassage1:伦敦是联合王国的首都,人口700万,面积1580平方公里。今天的伦敦虽然已不再是世界人口最多的城市之一,但仍然是世界主要的古曲文化和通俗文化中心之一。例如,......

  • 年秋季高口英译汉权威解析 这次高口英译汉考到的又是高频的政治话题,英译汉的难点在于“达”和“雅”,而这点在课上我也反复和同学提到,要学会活用中文的“四字格”,因为这是中文竹形结构的体现方式之一。接下来,让我们关注一下译文中的“四字格”运......