當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第61句

職場英語每日一句•人物性格篇 第61句

推薦人: 來源: 閱讀: 4.79K 次

This is absolutely insane! These wild chicks think the least they can get is within screaming distance for the runner-up. Actually they’ve never seen a real catwalk.

padding-bottom: 75%;">職場英語每日一句•人物性格篇 第61句

真是瘋了!這些瘋女孩認爲她們至少可以得個第二、三名,殊不知她們連真正的T型舞臺都還沒看到過。


字裏行間

screaming distance 原指可以聽見對方呼叫的近距離,這裏意爲離奮鬥目標很近。

通過激烈競爭,在掌聲歡呼中經過層層篩選,馬上就要成功登臺了。常見的用法有within screaming distance,離目標很近;也可以說far away from screaming distance,八字還沒一撇。

弦外之音

美國政治上的民主,生活上的自由造成了什麼都需要投票的慣例。民主、共和兩黨的總統候選人提名,所需程序複雜,但各種有關的大會小會上都羣情亢奮,掌聲、叫聲此起彼伏。候選人若能總是處在羣衆的包圍中,演講總是富有號召力,那他就勝算在望了。

在每年的奧斯卡、格萊美等文娛評獎會上也有同樣的情形。screaming distance 就是這麼一個生動形象的短語。

活學活用

1. We got Dean within screaming distance of the presidential nomination in 2003.

2003年,在我們的努力下,迪恩幾乎得到了總統提名。


2. Her agent tried everything to push her into the spot that is almost within screaming distance for a Grammy.

她的經紀人使出渾身解數,幫她幾乎得到了格萊美獎提名。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。