當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第76句

職場英語每日一句•人物性格篇 第76句

推薦人: 來源: 閱讀: 7.55K 次

The whole thing happened in a split second. I was just dumbfounded. I don’t think the impact has hit all of us yet.

職場英語每日一句•人物性格篇 第76句

那真是一剎那的事情。我簡直驚呆了。我們大家現在還沒有完全醒悟過來呢。


字裏行間

split second 原意是split second hands,指的是一種記速表上的兩根秒針,用於一先一後的記錄。這裏用來指“一瞬間,一剎那”的意思。

hit是“深入”到人的意識裏,“體會到”的意思。很多事情,發生得突然,其嚴重性及其影響,一時不能被全面地理解。

弦外之音

在“突如其來”的大喜大悲面前,一下子“呆”了,不知如何迴應,如何處理。這時候,爲了表達這種“一時還沒理會過來”的感覺,就可以用上hit這個詞了。

最近美國一個多州聯串的“樂透彩獎”(Mega Million)的中獎者,是一個辦公室的七位同事,每人可分別獲得$25 million。其中一人在被問及中獎感受時,喃喃地說:I don't know what to think or feel. I’m not used to being a millionaire。就從這句話裏,讀者足以理解這“突如其來”的感受了吧?

活學活用

1. This re-assignment was so unexpected that I was not prepared at all. Even though they showed me the official letter already, it still has not totally hit me yet.

這次工作調動的確出乎意外,我一點準備都沒有。儘管他們已經給我看了正式批文,但我還是沒有完全醒悟過來。


2. Everybody has been busy calling his friends to share the good news. But the implication has not fully sunk in yet.

每個人都忙着給朋友打電話通報好消息,都還沒充分意識到事情本身的重要意義。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。