當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第137句

職場英語每日一句•人物性格篇 第137句

推薦人: 來源: 閱讀: 4.93K 次

The Dean's office should become the go-to place for getting things done.

職場英語每日一句•人物性格篇 第137句

院長辦公室應成爲能替大家有效率地辦實事的地方。


字裏行間

go-to 兩詞連用作形容詞,常常被用來修飾特指的人或地方。如go-to guy,原意指籃球場上的得分手,因隊友都會把球傳給此球員,他就被尊稱爲go-to guy 。此短語逐漸被引申用來指那些伸手援助幫人解決困難的好心人。
go-to 加place , 就是特指人們尋求援助的地方。

弦外之音

美國人雖以高效率的工作精神聞名於世,但實際上,即便在人人”平等“打拼的私人企業,公司層層“官僚”的等級制度依舊令人怵目驚心。在大公司,從總裁到各副總,甚至某些部門主管除了豐厚的薪金紅利,另有特殊的專用免費汽車(甚至飛機) ,停車位和特別通道,美其名曰爲了公司的利益,最大限度地保護這些對公司盈利做出最大貢獻的有功之臣,而實際上間接地隔離了普通員工與高級管理層之間的有效交流。

公司的平凡僱員如有任何錦囊妙計,想見一下所謂的高高在上的go-to guy主管並非易事,即便有意從公司內部電郵主管,也保不定在主管閱讀以前,已遭主管的祕書刪除了。

活學活用

1. He was our go-to guy in college whenever we were stuck with a challenging problem.

在大學裏,每當我們遇到什麼難題的時候,都去找他。


2. Professor Jiang is the main go-to guy on authenticating brushwork in painting.

要鑑定繪畫中的筆法真僞,人們都去找江教授幫忙。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。