英語中如何表達“洗頭”和“洗澡”的意思
大家可能知道吧!英語用到我們日常生活中,很多都是我們下意識記住的英文表達,所以很多表達,都會直接翻譯,但這樣的翻譯準確嗎?有什麼問題嗎?比如洗頭和洗澡英文應該怎麼表達?今天就來看看這些日常實用英語口語表達吧!
“洗頭”英語怎麼說?
wash是“洗”,head是“頭”,但是“洗頭”可不是wash head!
這種說法太中式了!我們說“洗頭”,實際上洗的是頭髮,所以,“洗頭”是wash my hair。
不過,用得更多的是shampoo這個詞。
shampoo做名詞,是“洗頭水、洗髮膏”;“洗頭髮”可以說:have a shampoo。
shampoo作動詞,表示“用洗髮水洗頭”。
“洗頭”可以說:shampoo my hair。
例句:
I will have a shampoo before going out.
出門之前我打算洗一下頭。
I shampoo my hair every other day.
我隔天洗一次頭。
“洗澡”英語怎麼說?
一般國外洗澡也不說wash body,他們一般用take/have a shower 或 take/have a bath
shower ['ʃaʊɚ] 淋浴
bath [bɑːθ] 沐浴
例句:
I took a shower just now.
我剛洗了個澡。
上面的內容大家瞭解清楚了嗎?日常實用英語口語大家積累了多少呢?