當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第453期:他向空中開槍,希望響聲能把它們嚇跑(1)

說法話茬第453期:他向空中開槍,希望響聲能把它們嚇跑(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

各位新老學員們,歡迎來到《可可說法話茬》教室

ing-bottom: 66.56%;">說法話茬第453期:他向空中開槍,希望響聲能把它們嚇跑(1)

我們今天的目標是要用英文來正確表達下面這個意思:他向空中開槍,希望響聲能把它們嚇跑。在衆多說法中,有一個說法是這樣的:He fired into the air, hoping that the noise would frighten them to go away.

這個說法是對還是錯,咱麼暫且不論。請先跟小J一起來熟悉一個詞語的意思和用法。我們要用它表示“把某人嚇走”“把某人嚇跑”“把某人嚇得躲得遠遠地”,要使用它的一個習慣用法:frighten away/frighten off。即在動詞frighten的後面加上副詞away或者是off,這一類的詞也被稱之爲小品詞。If you frighten away a person or an animal or frighten them off, you make them afraid so that they run away or stay some distance away from you. 如果你要嚇跑一個動物或者是一個人,你就是讓這個動物或者是這個人感到害怕而躲得你遠遠地。我們不妨來看下面的例句:

The alarm frightened the burglars away. 警鈴聲把賊嚇跑了。

The children’s shouts frightened off the birds . 孩子們的喊聲把鳥兒嚇跑了。

在以上2個例句中,away和off都是“離開”的意思,做賓語的補足語。在例句1中,frightened the burglar away中的away是補充說明賓語burglar的行爲。在例句2中,frightened the birds off中的off是補充說明賓語birds的行爲。

到此,本期課題的學習先暫告一個段落,明天繼續,敬請關注。I am Juliet. Catch you tomorrow.