看漫畫學口語:農場物語之接受真正的自我
Rory:Rat!!!
Muskrat: Pop!
Muskrat:Easy there, little sheep dude! I'm not a rat, I'm a muskrat.
Rory:Then why is there a rat in your name?
Rory:Accepting what you really are isn't always easy.
Muskrat:Rat!Rat!
pop v. 發出砰的響聲}
easy adj.輕鬆的
dude n.(口)哥們
muskrat n.麝鼠
羅裏:老鼠!!!
麝鼠:別那麼緊張,小羊兄弟。我不是老鼠,我是麝鼠。
羅裏:那爲什麼你名字裏有老鼠這個單詞?
羅裏:接受真正的自我總是不容易.
麝鼠:老鼠!老鼠!
注:麝鼠因爲它的腺體能產生類似麝香的分泌物而得名。又因它們生活在水域,善游泳,而有水老鼠、水耗子之稱。