《破產姐妹》口語養成之“氈帽滿街飛”
down
【原句】Fedoras are blowing down the streets, ...(S06E11)
【翻譯】軟氈帽子滿街飛。
【場景】接第10集的前期回顧中提及暴風雨的襲擊事件,Han跑到Max她們的甜品酒吧店躲避暴雨,順道跟Max她們描述自己看到的暴風雨影響。
【講解】
blow down (風)颳倒。blow v.吹;吹動;被吹走。
fedora n.[C]淺頂軟呢男帽。
【例句】
Trees were blown down in the gale.
樹被大風颳倒。
A gale-force wind had blown the fence down.
大風將籬笆吹倒了。
stuck
【原句】He's probably stuck in the storm.(S06E11)
【翻譯】他估計被困風雨中。
【場景】Max聽完Han描述的暴風雨情況,聯想到Randy遲遲沒來,就這樣她給Randy找了個沒來的理由。
【講解】
stuck adj.
①陷入困境的;難以改變的;難以擺脫的。
②動不了的;固定的;卡住的;(想法)擺脫不了的。
③(讀書或回答問題等)卡殼的,難住的,答不上來的。
擴展be (stuck) in a groove 感到單調乏味;墨守成規。
【例句】
This door seems to be stuck - can you help me push it open?
這扇門似乎卡住了——你能幫我把它推開嗎?
We never do anything exciting any more - we seem to be stuck in a groove.
我們做的事情再也讓人感覺不到有意思了——我們似乎太墨守成規了。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。