當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 【紙牌屋】S01E06(01)再給我一週時間

【紙牌屋】S01E06(01)再給我一週時間

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

hints:

ing-bottom: 66.56%;">【紙牌屋】S01E06(01)再給我一週時間

Linda

Spinella

Frank

Rubicon

I admit it, Linda. This got away from me. But we can't turn back time. We have to hold our ground.
While our approval ratings continue to nosedive?
Spinella and I worked together for years on dozens of labor-related bills. I thought he'd be reasonable.
You were wrong about that.
Well, I didn't think he'd be insane enough to go on strike, and I didn't think the strike would last this long.
So you've been wrong twice about this. Why should I believe you're right about holding out?
We threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding. That's the deal that we made. We took that stand. We lay down now, we lose it all. There'll be no reform, just an empty bill.
I understand the logic, Frank, but we're in damage control now. We can't close one wound by opening another. But we're the democrats. We're the ones who are supposed to be defending the teachers. But you can't have it both ways, Linda. You can't have the reform you want and keep the teachers happy at the same time. You knew that when we started. Okay, then if we have to choose, we choose to keep the teachers happy. That is a mistake, Linda. We've already crossed the Rubicon.
I'm telling you this-- the president wants to change the bill. We should've done it three weeks ago. We didn't. So you have to do it now. Give me more time, Linda, please. If I can break this strike and get everything we want in this bill, can we agree that's preferable to folding? Of course. If we can count on that. Then count on me for just one more week. If the strike isn't overbuy then, I'll change the bill.
Frank.
No. One more week. That's all.

琳達,我承認。我超出了我的預期。但時間不會倒流,我們沒有後悔的機會,只能繼續堅持。
即使我們的支持率在下滑也要繼續嗎?
斯賓內拉(Spinella)和我共事多年,完成了很多關於勞工關係的法案。我認爲他是個講道理的人。
你想錯了。
我沒有想到他會瘋狂到發動罷工,也沒有想到罷工會持續如此之久。
那你就錯了兩次。那麼我爲什麼還要相信你並繼續堅持我們的觀點呢?
我們爲了績效標準和特許學校撥款而要挾集體談判。這是我們的條件,我們的立場。我們現在妥協,就會一輸到底。法案將徹底失去改革性。
這道理我明白,弗蘭克(Frank)。但我們現在要控制損失。我們不能拆東牆補西牆,但我們是民主黨,我們理應維護教師。
魚和熊掌不能兼得,琳達(Linda)。你不能既要改革,又想讓教師滿意。這你一開始就知道。
好,如果我們要選擇,我們選擇讓教師滿意。
這樣不對,琳達,我們已經沒退路了。
實話跟你說,總統想修改法案。三週前就該這麼做,我們沒有。所以現在你必須改。
再給我點時間,琳達,拜託。如果我能結束罷工,並保留法案的全部條款,你能不能說這比認輸更好。
當然,如果這真能做到。
那就再信我一星期,如果到時罷工還沒結束,我就改法案。
弗蘭克,不。
一星期,僅此而已。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>