當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 經典日常英語口語對話

經典日常英語口語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

學習英語如按照正確的方法去做,你很快就會入門,下面小編就給大家分享看看英語口語,來多讀讀吧

經典日常英語口語對話

  Colombian Music 哥倫比亞音樂

Katia: Felipe, you know I like music very much. So Iwanted to ask you about music in Colombia, inEcuador. What kind of music do they have?

卡蒂亞:菲利佩,你知道我非常喜歡音樂。我想請你介紹一下哥倫比亞音樂和厄瓜多爾音樂。這兩個國家有哪些音樂類型?

Felipe: Well, if you go to Colombia, I think it's, youknow, it's such a diverse country in terms ofmusic. There is the – you know what is salsa?

菲利佩:如果你去哥倫比亞,你會發現那裏是一個音樂多樣化的國家。你知道薩爾薩舞曲嗎?

Katia: Salsa? I have heard of it.

卡蒂亞:薩爾薩舞曲?我聽說過。

Felipe: Well, salsa is really popular in Colombia. And it's popular because of the Africaninfluence, you know, because in the 16th Century, people from Africa came to Colombia as well, and they brought many kind of music. And this music, you know, mixed with the Spanishmusic. And now we have the well-known, you know, salsa. So salsa is popular in Colombia, andmost Colombians can dance salsa, even children, you know, small children also can dance salsa. Apart from that, we also have many different traditional dances such Joropo and Bambuco, which are, you know, dances – traditional dances in the countryside regions. Peasants, youknow, they have many – these different kind of dances. In the Amazon region, you also findtraditional dances. So Colombia is, I think, like a really diverse country in terms of dances.

菲利佩:薩爾薩舞曲在哥倫比亞非常流行。薩爾薩舞曲在哥倫比亞盛行是因爲受到了非洲的影響,16世紀時,非洲人來到了哥倫比亞,他們帶來了許多種音樂。這些音樂同西班牙音樂相融合之後,產生了著名的薩爾薩舞曲。薩爾薩舞曲在哥倫比亞非常受歡迎,大部分哥倫比亞人都會跳薩爾薩舞,就連很小的孩子都會跳。除此以外,我們還有很多同傳統舞蹈,比如霍洛波舞和班布戈舞,這兩種舞是哥倫比亞鄉村地區的傳統舞蹈。農民會跳很多種舞蹈。亞馬遜地區也有一些傳統舞蹈。我認爲就舞蹈來說,哥倫比亞是極具多樣性的國家。

Katia: That is amazing. What about Ecuador? Is it the same as Colombia?

卡蒂亞:這太不可思議了。那厄瓜多爾呢?和哥倫比亞一樣嗎?

Felipe: Yes, it's similar but in Ecuador, the indigenous people who are living in the highlandshave, I think, a more diverse, you know, group of dances. So, if you travel to the highlands, you will find that people in Quito, which is the capital of Ecuador, they have traditional dances. And if you go to the south and to the north, you will find many differences. Traveling to theAmazon region is also a chance to know more and more different traditional dances. So I thinkin terms of indigenous traditional dances, Ecuador is more diverse.

菲利佩:對,很類似,不過厄瓜多爾的原住民生活在高原地區,我認爲他們的舞蹈類型更豐富。如果你去厄瓜多爾高原地區,你會發現,厄瓜多爾首都基多的市民有很多傳統舞蹈。如果去厄瓜多爾南部和北部地區,你會發現那裏的傳統舞蹈有很大不同。而你在亞馬遜地區會看到更多不同的傳統舞蹈。所以我認爲,就本土傳統舞蹈來說,厄瓜多爾更具多樣性。

Katia: That is so interesting. Really, thank you for this information. Now, I want to get moreinto music from Ecuador and Colombia.

卡蒂亞:這太有意思了。謝謝你的介紹。現在我對厄瓜多爾和哥倫比亞的音樂更感興趣了。

Felipe: Great. You're welcome.

菲利佩:太好了。不客氣。

  More Ecuador 進一步瞭解厄瓜多爾

Katia: Felipe, I want to ask you something thatperhaps you can help me. I'm doing that paper ofcultural diversity of Ecuador, perhaps you can tellme a little bit more about it.

卡蒂亞:菲利佩,我想問你些事情,我想你可以幫助我。我正在寫有關厄瓜多爾文化多樣性的論文,也許你可以給我介紹一下。

Felipe: Well, that's a really amazing topic we can talk about. Yeah. Well, Ecuador is reallyinteresting because it has a lot of ethnic – many, many different ethnic groups. For example, depending on the regions, you know, for example in the coastal region, we have theMontubios ethnic group who have their own, you know, traditional language and food. In thehighlands, we have the Quechua communities, who speak, you know, Quechua, which is alanguage originally from Peru from the Inca Empire. And if you travel to the Amazon region, you can find many different kinds of ethnic groups such as the Huaoranis who live in the jungle, you know, in the Amazon region. And you also can find Afro-Americans, you know, people whocame from Africa in the 16th Century who live in the north part of Ecuador. Though they don'thave the traditional language, they have traditional food and they have created their own, you know, music and many different traditions.

菲利佩:嗯,這是一個非常棒的話題,我們可以談談。厄瓜多爾是一個非常有意思的國家,因爲厄瓜多爾有很多不同的族羣。舉例來說,依據地域劃分的話,沿海地區有Montubios族,他們有自己的傳統語言和傳統食物。克丘亞族生活在高原,他們說克丘亞語,這種語言起源於祕魯印加帝國。如果你去亞馬遜地區,你會發現那裏有很多少數民族,比如生活在亞馬遜叢林的Huaoranis族。厄瓜多爾還有非裔美國人,這些人的祖先是16世紀的非洲人,他們現在生活在厄瓜多爾的北部地區。雖然他們沒有傳統語言,不過他們有傳統食物,而且他們創造了自己民族的音樂類型和許多民族傳統。

Katia: That is amazing. How can that happen in such a small country like Ecuador, have somany differences, cultural differences?

卡蒂亞:這太不可思議了。厄瓜多爾這樣的小國家,爲什麼會有這麼多文化差異?

Felipe: Yeah. That's because of history, you know, because if you look at the history of Ecuador, it's quite diverse. You have that in the 16th Century, Spanish people came and they brought alot of culture and this culture is now mixed with the indigenous culture because originally inEcuador, some – I don't know – 10,000 years ago, indigenous people have been living there. So that when Spanish people came, they both shared their own cultures. And also, you know, the Afro-American from Africa, they brought a lot of music and traditional culture from Africa. So that's the reason why you have a lot of diversity. It's really, really enjoyable, Ecuador.

菲利佩:嗯。這是因爲歷史原因,厄瓜多爾的歷史極具多樣性。16世紀時,西班牙人來到厄瓜多爾,他們帶來了很多文化,這些文化和本木文化相融合,在大約1萬年前,就有原住民生活在厄瓜多爾了。西班牙人到厄瓜多爾以後,他們和原住民互相分享各自的文化。另外,來自非洲的非裔美國人,他們帶來了很多非洲的傳統音樂和傳統文化。這就是厄瓜多爾多樣性豐富的原因。厄瓜多爾是一個非常有趣的國家。

Katia: That is so interesting. Really, thank you for this information. I think it's going to bereally helpful for my paper.

卡蒂亞:這的確非常有意思。謝謝你的介紹。我想這對我的論文非常有幫助。

Felipe: Great. Okay. You're welcome.

菲利佩:那太好了。不客氣。

  Baby on Board 嬰兒坐飛機

Abidemi: So Jeremy, you mentioned earlier thatyou've been back to Canada with your baby. How wasthat experience?

阿比德米:傑里米,你之前說過你帶着你的寶寶回了加拿大。那個經歷怎麼樣?

Jeremy: Well, I mean, until you fly with a toddler, you really never get to appreciate all of those timesthat you flew across the ocean, you know, watching movies or reading magazines or justsleeping on the flight because those days are over.

傑里米:嗯,在和蹣跚學步的孩子一起坐過飛機以後,你纔會珍惜那些看電影或看雜誌或睡覺度過的飛行時光,因爲那些日子已經結束了。

Abidemi: Wow.

阿比德米:哇哦。

Jeremy: I mean, it's not that bad but when you're on the plane, you say, "Never again." Iremember about halfway into a 10-hour trans-Pacific flight, I thought, "Well, I can maybe dothis every three years but not more than once a year for sure."I mean, first of all, our boy wasbigger than most children for his age. So he was about one year old. And, you know, they havethese bassinets that you're allowed to put your child in and, you know, the baby will hopefullysleep for a while. So the stewardess sets up the bassinet, we're all ready to put him in thereand then she says, "How old is he?" And he was 12 kilos, and this was for 11.5 maximum.

傑里米:雖然情況沒有那麼糟糕,不過就帶孩子坐飛機來說,我想說“永遠不想再來一次”。我們回加拿大要坐飛機飛越太平洋,要飛行10個小時,我記得飛行途中,我想“我也許可以每三年帶孩子回一趟加拿大,一年絕對不能超過一次”。我的意思是,首先,我兒子比同齡孩子的個子高。他大概一歲。飛機上有嬰兒搖籃,可以把孩子放在裏面,希望孩子能在裏面睡一會兒。空姐會把搖籃安裝好,我們已經準備把孩子放在裏面了,這時空姐說,“他多大了?”他已經12公斤了,搖籃最大承重是11.5公斤。

Abidemi: Oh no.

阿比德米:哦不。

Jeremy: And they wouldn't let us put him in there, so they had to take the whole thing apartand basically, we had to find some way to have him sleep on our laps for the next nine hours.

傑里米:所以他們不讓我們把孩子放在裏面,然後他們把搖籃拆掉了,所以剩下的九個小時,我們只能想辦法讓他在我們的腿上睡覺。

Abidemi: Oh, wow.

阿比德米:哇哦。

Jeremy: I mean, you know, one-year old like to crawl around. They like to scream, they liketo cry. Other people on the flight don't like that so much. So, you know, it's basically everyminute of silence you just savor and just pray that this will keep going, and it never does. But, you know, once he falls asleep and the plane is quiet and they turn off the lights then, you know, it's okay. But it's too long. It's too long for a one-year old. So I can maybe manage itonce a year but that's about it.

傑里米:你知道,一歲左右的孩子喜歡到處爬。他們喜歡喊叫,也會經常哭。飛機上的其他人對這點感到不滿。你想享受安靜的時刻,希望這種安靜能夠持續下去,可是經常事與願違。不過,他睡着以後,飛機上就安靜了,他們會把燈關掉,這樣很好。不過飛行時間太長了。對1歲的孩子來說,時間太長了。也許一年一次我還可以應付。

Abidemi: I remember my sister, she has two kids and she told me a story a few years backwhen one of her daughters was still a toddler, and they went to Disneyland from Canada. Andshe said it was just horrible, and they would never do it again. And I just smiled. I didn't havethat experience. I was just thinking, "What could be so bad about it?" But hearing your storynow, wow, I can only imagine.

阿比德米:我姐姐有兩個孩子,她和我說過幾年前的一個經歷,當時她其中一個女兒還是蹣跚學步的孩子,他們從加拿大坐飛機去迪斯尼樂園玩。她說那是次可怕的經歷,他們不想再經歷一次。當時我只是笑笑。我還沒有那種經歷。我當時在想,“怎麼會這麼糟?”不過聽了你的經歷以後,我可以想象了。

Jeremy: Well, I think that – actually most people, most passengers on the flight are usuallyquite understanding. And I think it's just, you know, in the parents' head that everybody isjudging them, everybody is looking at them. Because, you know, I get so worried about whatother people are thinking, that inconveniencing others that I just work myself up so much, andmy wife is the same way. But, you know, talking – actually, we did have people say to us like, "Don't worry about it." They will just go out of their way to say, "Oh, what a cute baby" andstuff like that. So I think people were kind of aware of how stressful it is for parents. Andthey just – some people actually make an effort to make parents feel like everybody is notsilently judging them or maybe not even silently.

傑里米:嗯,其實飛機上的大部分乘客都能理解。不過在父母看來,所有人都在評價他們,所有人都在關注他們。因爲我非常擔心別人的想法,給其他人帶去不便讓我很不安,我妻子也是一樣。有一些乘客跟我們說,“不用擔心”。他們會貼心地跟我們說,“哦,這孩子好可愛啊”之類的話。我認爲,人們意識到這種情況會讓孩子的父母非常緊張。一些人會努力讓父母感覺,沒有人在默默地評價他們,或者沒有人在評價他們。

Abidemi: Okay. Not saying anything. If you had an advice, one advice to give to a parent thatwould travel with that child in the future, what would you tell them?

阿比德米:好。什麼都不說。如果讓你給以後要帶孩子旅行的家長提建議,你會說什麼?

Jeremy: My best advice is if you can fly in the morning. So after baby wakes up and you haveyour breakfast and your flight is maybe at, I don't know, 9:00 or 10:00 in the morning, I thinkthat works out if it's a, say, a 10-hour flight because you'll land it'll be probably aroundbedtime, like his normal bedtime. The first time we did it, the flight was in the late evening. So basically, he'd been up all day. And then there was another 10 hours on top of that. So, you know, when we landed, the readjustment to his normal schedule was really, really difficult. But when we flew in the morning and it was a 10-hour flight, when we landed, he just basicallywent to sleep like a normal schedule. So that's a small thing but it really makes a bigdifference.

傑里米:我能給的最好的建議是,儘量在早上坐飛機。孩子起牀以後吃早餐,你們的航班定在上午9點或是10點左右,如果要飛行10個小時,這個時間很合適,因爲飛機降落時差不多也到了孩子的睡覺時間。我們第一次帶孩子坐飛機坐的是深夜航班。他已經玩一整天了。然後還要再坐10個小時的飛機。我們降落以後,再調整他的作息時間非常困難。如果上午坐飛機,經過10個小時的飛行以後,降落時間正好是他正常作息的睡眠時間。雖然這是小事,不過會產生很大的影響。

Abidemi: Thank you.

阿比德米:謝謝。