當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第336期:All over the shop 到處都是

The english we speak(BBC教學)第336期:All over the shop 到處都是

推薦人: 來源: 閱讀: 9.91K 次

Feifei has gone missing and Neil goes looking for her. Why does he use a phrase about shops? Learn an everyday English slang expression.

菲菲不見了,尼爾到處找她。爲什麼他用了一個和商店有關的短語?請學習這個常用的英語俚語表達。

Neil: OK. Not again. Why oh why is Feifei late for the studio this time? Seriously... That does it. I'm gonna give her a call... Great. Let me go out and take a look. Feifei?! Feifei, where are you. Where has she gone? Oh, is that...? There she is!

尼爾:哦,不是又這樣吧。爲什麼菲菲今天錄節目又遲到了?說真的,我受夠了。我要給她打個電話。很好,我去外面看一下。菲菲?!菲菲,你在哪裏?她去哪兒了?哦,那是……?她來了!

Feifei: Oh, oh, hi, Neil.

菲菲:哦,你好,尼爾。

Neil: Where have you been? I've been looking all over the shop for you!

尼爾:你去哪兒了?我一直在到處找你!

Feifei: All over the shop? Well, I wasn't in a shop. I was in... the toilet!

菲菲:在商店的各個地方找我?可是我沒去商店。我去廁所了!

Neil: Thanks for the information.

尼爾:謝謝你告訴我。

Feifei: And yes, before you tell me – I do know what all over the shop means. It means 'everywhere'.

菲菲:好的,在你告訴我之前,我知道all over the shop這個短語是什麼意思。它的意思是“到處”。

Neil: Well, I'm just glad I've found you. Now we can finally start the programme and explain this expression: all over the shop. Oh, we've already done that.

尼爾:我很高興我找到你了。現在我們可以開始節目並解釋all over the shop這個表達方式了。哦,我們剛纔已經解釋過了。

Feifei: Yes. It usually means 'everywhere' – when describing a search for something, or an untidy arrangement of things. Like in these examples:

菲菲:對。這個短語通常指“各個地方”,在我們找某樣東西,或者東西擺放不整齊時使用。就像下面這些例句裏的一樣:

Examples

例句

Where were you? We looked all over the shop for you.

你去哪兒了?我們到處找你。

He left his dirty washing all over the shop. Our house was a real mess!

他把要洗的髒衣服扔得到處都是。我們家真是太亂了!

I spilled wine all over the shop when I tried to open that bottle. Oops.

我在試圖打開那瓶紅酒時,把酒灑得到處都是。真糟糕。

Feifei: It can also describe someone or something very disorganised. Listen to this:

菲菲:這個短語也可以描述某人或者某物非常亂,來聽這個例子:

Example

例句

Sorry, I'm a bit all over the shop this morning. I forgot my ticket, my phone... I left my laptop at home. What's wrong with me?

抱歉,我今天早上有點亂。我忘了帶票還有手機,我還把筆記本電腦也落在家裏了。我到底怎麼了?

Neil: So there you go. You can look all over the shop for something or someone.

尼爾:沒錯。你可以“到處”尋找某人或者某樣東西。

Feifei: And you can also leave things all over the shop – like the dirty clothes.

菲菲:你還可以把東西扔得“到處都是”,比如髒衣服。

Neil: And you yourself can also be all over the shop – describing someone who is forgetful or disorganised. Though not you, of course, Feifei.

尼爾:你自己也可以處於“很亂”的狀態,這是描述某人很健忘或是沒有條理。當然這不是在說你,菲菲。

Feifei: Never me.

菲菲:我從來不會這樣。

Neil: And that is the expression for this programme. Thank you, Feifei... Feifei? Feifei? Where's she gone? Oh, a message. "Just off to the shops. Need anything?" Very funny. Bye!

尼爾:這就是本期節目要學的表達方式。謝謝大家,菲菲……菲菲?菲菲?她去哪兒了?哦,我收到一條短信。“我去商店。要帶什麼東西嗎?”非常有趣。再見!

The english we speak(BBC教學)第336期:All over the shop 到處都是

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解:
1. be late for 遲到;
例句:We'll be late for the meeting if we stay any longer.
再不走我們開會就要遲到了。
2. all over the shop 到處;各處;
例句:This gave them the freedom to make trouble all over the shop without fear of retribution.
這使他們可以肆意到處惹是生非,而不用擔心受到懲罰。
3. of course (表示通常、顯見或衆所周知的事實)當然,自然;
例句:Of course there were lots of other interesting things at the exhibition.
當然,展覽上還有很多其他有趣的展品。