當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 英語口語想聊就聊 第57期:我真是對牛彈琴

英語口語想聊就聊 第57期:我真是對牛彈琴

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

資料內容和音頻選自《一句話噴倒老美》

padding-bottom: 57.81%;">英語口語想聊就聊 第57期:我真是對牛彈琴

經典語句
I am just casting pearls before swine. 我真是對牛彈琴。

噴倒老美
Bill失戀了,整個人似乎都要崩潰了。他的朋友們都來開導他,勸他想開一點,可是Bill很頹廢,根本聽不起去大家說的話。好友無奈地說:“I am just casting pearls before swine.”Bill聽後,問道:Swine?Where is it?

想聊就聊
Bill: I love her so much, you know.I want to be alone. Please keep quiet.
比爾:你知道我非常喜歡她。我想一個人單獨呆一會,請安靜會兒。

Daniel: I am just casting pearls before swine.
丹尼爾:我真是對牛彈琴。


知識點津
swine指古代英語中的pig(豬),cast pearls before swine 字面意思“把珍珠丟在豬的面前“,豬是無法欣賞珍珠的,引申爲”對牛彈琴,說了也是白說”。