當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > "我們結束了"N種地道英文表達(圖) 實用口語

"我們結束了"N種地道英文表達(圖) 實用口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.72W 次

ing-bottom: 74%;">"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語

1. It's over. 我們緣分已盡。

這個句子是最簡單的,也是使用的最頻繁的句子了,over本身就是“結束”的意思,加上it's,表示“我們的關係就此結束了”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第2張

2. We are history. 我們已經結束了。

history我們都知道是“歷史”的意思,當“我們成爲歷史”,那毫無疑問就是“過去的關係終止了”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第3張

3. We are done here. 我們再無瓜葛了。

done是英語中一個很常見的詞,原本是do的完成式,表示“已經做了某事”,譬如:我們可以說:Well done “你做的很好”。在這裏done表示的和over的意思接近,就是“結束”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第4張

4. We are not seeing each other any more. 我們不在一起了。

“我們以後不要再見面了”,這句話,中文裏也很常用,表示“分手,說再見”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第5張

5. We borke up. 我們分手了。

break up這個詞,應該是中國學生學到的第一個表示“分手”的詞,也是一個相對比較書面的詞。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第6張

6. We split up. 我們分手了。

split表示“v. 分離,分開,劈開”。例如:Suddenly the box split open and a puppy jumped out.
箱子突然打開,從裏面蹦出只小狗。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第7張

7. Our relationship is over. 我們的關係到此爲止。

這個句子和我們剛剛說過的第一句是一樣的意思,relationship在這裏指代的是“戀愛關係”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第8張

8. We are strangers now. 我們現在形同陌路。

stranger意思是“陌生人”,“我們以後是陌生人”,毫無疑問,人家是在和你說bye bye呢。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第9張

9. I gave up on him. 我離開了他。

give up意思是“vt. 放棄,拋棄”,例如:I give up; tell me what the answer is.
我認輸,告訴我答案吧。

give up on有“對……不再抱希望”,例如:We have given up on him.
我們對他不再抱希望。

在這裏直接引申爲“分手”。

"我們結束了"N種地道英文表達(圖)--實用口語 第10張


10. We said good-bye to each other. 我們分手了。

say good-bye to是“和某人道別”的意思,我們互相說 goodbye,也就是“我們分手”的意思。