當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:如何表達遇到的"困境"

跟學口語:如何表達遇到的"困境"

推薦人: 來源: 閱讀: 2W 次

ing-bottom: 68.21%;">跟學口語:如何表達遇到的"困境"


日常生活中,有的時候我們會覺得自己好像站在十字路口,不知道往哪兒走纔好。如果我們做出錯誤的決定,就可能會陷於困境,in the doghouse。Doghouse就是狗睡覺的房子,也就是狗窩。In the doghouse作爲俗語,它的意思就是你使某人很生氣,以致你不得不在屋子外面跟自己家裏的狗睡在一起,意思就是惹人生氣令自己出境尷尬。

For example:

I've been in the doghouse with my mom and dad ever since they saw my grades from last semester. I admit that I failed math and barely passed English, but these are tough courses!

自從我媽媽和爸爸看到我上學期的成績單以後,他們一直對我很生氣。我承認,我數學不及格,英語也勉強及格。可是這些課程都是很難的啊!

在美國人當中,離了婚再結婚的人也不少。有的時候,雙方跟前夫或前妻都有孩子,結了婚兩家合在一起孩子就更多了。這就會產生很多問題,不僅孩子之間會發生矛盾,而且還會影響夫婦之間的感情。下面就是一個丈夫在說他生活中的麻煩。

My wife and I each has a son from our first marriages. Somehow, her son always likes to disturb my son when he's doing his homework. The other day I tried to discipline him and that got me in the doghouse with my wife.

我跟我太太之前的婚姻都有一個兒子。不知怎麼回事,每當我兒子做功課的時候,她的兒子總是喜歡搗亂。那天,我想給他定點規矩,結果卻使我太太對我很生氣。

表示處境困難的習慣用語還有between a rock and a hard place。Rock是石頭,hard place是堅硬的地方,石頭本來就是硬的,如果夾在石頭和另一種很堅硬的東西中間,相信處境一定很艱難。

For example:

Lisa finds herself between a rock and a hard place. If she decides to stay with her husband, she'll be beaten from time to time or even killed one day. If she is determined to divorce him, he probably will kill her before she hires a lawyer.

利薩發現自己真是進退兩難。要是她決定和她丈夫繼續過下去,她會不斷地捱打,或者甚至哪天被打死。要是她決心跟他離婚,她可能還沒有找到律師,就被她丈夫殺了。