當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 如何恰到好處的表達"再見"

如何恰到好處的表達"再見"

推薦人: 來源: 閱讀: 8.73K 次

padding-bottom: 54.06%;">如何恰到好處的表達"再見"

See you around! (剛見面說不定一會兒又見面)

VS

Farewell (=to fare you well)!(較正式, “再見”常含有“永別了或不容易再見面)

Goodbye!Thank you for your attention. (再見!謝謝諸位捧場。”這是演講人結束演講時的用語)

VS

Good luck to you! (祝你成功或順利!是祝願某人順利完成某事或一路平安時的告別用語)


Good morning! (有時可以用作上午分別時的告別用語,這時兩個詞多重讀)

VS

Good night! (晚安!一般是在晚上睡覺前分別時說的。如: Good night! Thanks again for coming. 晚安!再詞謝謝光臨。但美國人有時在下班時也互道一聲“Good night.”表示今天不再見面了)

Bye-bye! (不太正式的告別用語。熟人之間常用)

VS

Bye-now! (重在強調時間的短暫)