當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 雙語欣賞:單戀的人要如何脫離苦海?

雙語欣賞:單戀的人要如何脫離苦海?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

ing-bottom: 136.67%;">雙語欣賞:單戀的人要如何脫離苦海?


作爲英語愛好者,如果你想全面瞭解如何用英語去用談情說愛的話,電影“戀愛假期”可以說是相當不錯的選擇。影片橫跨英倫和北美,尋覓愛情的男女主角們用地道的美國英語和正統的英國英語激情碰撞,從單戀到失戀到熱戀,幾乎所有情感遭遇都在片中展現得淋漓盡致,妙語連珠、溫情浪漫。

《戀愛假期》凱特·溫絲萊特片頭獨白:莎翁及世間愛戀種種

I've found almost everything ever written about love to be true. Shakespeare said "Journeys end in lovers meeting." What an extraordinary thought. Personally, I have not experienced anything remotely close to that, but I am more than willing to believe Shakespeare had. I suppose I think about love more than anyone really should. I am constantly amazed by its sheer power to alter and define our lives. It was Shakespeare who also said "love is blind". Now that is something I know to be true. For some quite inexplicably, love fades; for others love is simply lost. But then of course love can also be found, even if just for the night.

我發覺世間描述愛情的種種都是千真萬確的。莎士比亞說過:“漂泊止於戀人相遇。”真是神來之筆。雖說我個人不曾有過一丁點兒這樣的體驗,但我願意相信這是莎士比亞的經驗之談。也許我對於愛情的探究比起常人要多得多。這足以改變我們生活、賦予我們生命全新意義的力量,常常使我覺得不可思議。同樣是莎士比亞,還說過:“愛情是盲目的。”這一點上,我很清楚他說的沒錯。有的愛情與日消退;有的愛情待成追憶;而有的愛情只在驀然回首間,縱然只是一夜纏綿。

雙語欣賞:單戀的人要如何脫離苦海? 第2張


"Journeys end in Iovers meeting." 戀人總在旅程的終點相會;漂泊止於戀人相遇.

thought:想法,主意
All kinds of thoughts raced through my mind. 思緒萬千,涌現在我的腦海.

remotely:to a very slight degree 微弱地;細微地;程度很低地
It wasn't even remotely funny(= it wasn't at all funny). 這一點也不好笑.
The two incidents were only remotely connected. 兩次事件之間的關係很小.
I suppose it's remotely possible. 我覺得它的可能性極小.

more than在這裏是強調的作用,意思類似"extremely".
I'm more than happy(= extremely happy)to take you there in my car. 我非常樂意用我的車帶你去那兒.

inexplicably:無法說明地;難以理解地;令人難以理解的是;
inexplicable:that cannot be understood or explained 費解的;無法解釋的
inexplicable behaviour 令人費解的行爲
For some inexplicable reason he gave up a fantastic job. 由於某種莫名其妙的原因,他放棄了一份很不錯的工作.

And then, there's another kind of love: the cruelest kind. The one that almost kills its victims. It's called unrequited love. Of that I am an expert. Most love stories are about people who fall in love with each other. But what about the rest of us? What about our stories, those of us who fall in love alone? We are the victims of the one sided affair. We are the cursed of the loved ones. We are the unloved ones, the walking wounded. The handicapped without the advantage of a great parking space! Yes, you are looking at one such individual. And I have willingly loved that man for over three miserable years! The absolute worst years of my life! The worst Christmas', the worst Birthday's, New Years Eve's brought in by tears and valium. These years that I have been in love have been the darkest days of my life. All because I've been cursed by being in love with a man who does not and will not love me back. Oh god, just the sight of him! Heart pounding! Throat thickening! Absolutely can't swallow! All the usual symptoms.

然而,另有一種愛情,最爲殘酷,讓人爲伊消得人憔悴。那就是單戀。這方面,我是個行家。大部分愛情故事裏的主角都兩情相悅。可我們這些人呢?我們的一廂情願墜入愛河的的故事哪裏去了?我們就是戀上無情流水的有意落花,中了愛情的詛咒。我們可憐沒人愛,落得個遍體鱗傷,成了個殘疾人還得不到好的停車位!沒錯,我就是其中一員。這個男人,我苦苦愛了他整整三年!這是我人生最悲慘的歲月。淒涼的聖誕,淒涼的生日,除夕夜以淚洗面,服藥入眠。這些被愛情左右的歲月,是我人生最暗無天日的日子。全都是因爲我愛上了這個不愛我,也不願意愛我的男人。哦,天哪,只要看上他一眼,我就心跳加速,喉嚨發緊,完全說不出話來!每次都是這樣。

中文裏所說的"單戀"在英文裏就是"unrequited love".
unrequited:not returned by the person that you love 沒有回報的;單方面的;單相思的

people who fall in love with each other:兩情相悅的人

the rest of:其餘的人;其他事物;其他
Don't blame Alex. He's human, like the rest of us. 不要責怪阿歷克斯.他和我們大家一樣,也是人.
The first question was difficult, but the rest were pretty easy. 第一個問題很難,但其餘的都相當簡單.

one-sided:If you say that an activity or relationship is one-sided, you think that one of the people or groups involved does much more than the other or is much stronger than the other. 一邊倒的;單方面的
one-sided affair顧名思議,"一相情願的單相思"啦.

the sight of:一看到,看見
I have been known to faint at the sight of blood. 大家都知道,我看到血就會昏倒.

"swallow"作不及物動詞的時候,可以表示"因緊張而做吞嚥動作、咽口水".
swallowed hard and walked into the interveiw. 利奧使勁嚥了一口口水,然後走進去面試.
swallowed hard and told him the bad news.她使勁嚥了一口口水,然後把壞消息告訴他.