當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 生活英語情景口語:剩菜難道不帶走嗎?

生活英語情景口語:剩菜難道不帶走嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.17W 次

ing-bottom: 79.56%;">生活英語情景口語:剩菜難道不帶走嗎?



J: Morgan, can I ask you a question?
M: sure, what is it?
J: I was just wondering if many Chinese people take their leftover food home from a restaurant.
M: in most cities in China, doogie bags are quite uncommon.
J: what happen to all the leftover food?
M: it usually goes to the dump.
J: that seems like an awful waste! Why don't people order fewer dishes so that they don't have to throw so much away at the end of the meal?
M: ordering a lot of food at restaurants is just a tradition in China. You know, in the past, people could not afford to eat out like they can today.
J: I guess that makes sense. I just think it would make more sense to take the leftovers home.
M: well, if you want, you can take the leftovers home.
J: no, that's OK. You know what they say:when in Rome…
M: I was impressed that you tried the pig's feet. I heard that many foreigners don't like to eat them.
J: many people in my generation don't eat pig's feet, but my parents grew up eating them, so I think they are OK.
M: did you like them? You could take the last one home with you.
J: that's OK. I'll try anything once, but sometimes, once is enough!


生活英語情景口語:剩菜難道不帶走嗎? 第2張


摩根,我可以問你一個問題嗎?
當然可以,什麼事?
我想知道中國人在飯館吃完飯之後,會不會把沒吃完的東西打包帶回家.
中國大多數城市的人都很少打包的.
那剩飯剩菜怎麼處理呢?
一般就倒掉了.
那可太浪費了!大家爲什麼不少點一些菜呢,這樣就可以避免吃完飯後剩下太多了.
在飯館吃飯點很多菜是中國人的一項傳統習慣.要知道,過去人們可不像現在這樣什麼都能吃得起.
你這麼解釋我就明白了.我只是覺得把剩菜打包會更好.
嗯,如果你願意,你就打包帶回去吧.
不用,沒關係的.你知道俗話說的好:入鄉…(隨俗)
你敢吃豬蹄我很驚訝.我聽說很多外國人都不愛吃這個.
我這一代的人不怎麼吃豬蹄,不過,我父母他們小時候常吃,所以我覺得吃這個也無所謂.
你覺得好吃嗎?你可以把最後一個帶回家.
還行.我一般什麼東西都會嚐嚐,不過,有的東西吃一次就足夠了.



Throw away: 扔掉
Don't throw your tickets away!
別把車票扔掉!

Eat out: to have a meal in a restaurant, etc. rather than at home 上館子吃飯;在外用餐
Do you feel like eating out tonight?
你今晚想下館子嗎?

make sense
have a meaning that you can easily understand 有道理;有意義;講得通
This sentence doesn't make sense.
這個句子不通。

be a sensible thing to do 是明智的;合乎情理
It makes sense to buy the most up-to-date version.
買最新的版本是明智的。

be easy to understand or explain 表述清楚;易於理解;道理明顯
John wasn't making much sense on the phone.
約翰在電話上說得不大清楚。
Who would send me all these flowers? It makes no sense.
誰會給我送這麼多花呢?真不可思議。


Leftover: food that has not been eaten at the end of a meal 吃剩的食物;殘羹剩飯
Everyone was hungry so there were no leftovers.
大家都飢腸轆轆,所以什麼也沒剩下.

Dump: a place where waste or rubbish/garbage is taken and left 垃圾場;廢物堆
the municipal dump
市垃圾場
a toxic/nuclear waste dump
有毒/核廢料堆

Uncommon: not existing in large numbers or in many places 不常有的;罕見的;稀罕的
an uncommon occurrence/experience
不尋常的事情/經歷
Side effects from the drug are uncommon.
這藥很少有副作用。
It is not uncommon for college students to live at home.
大學生住在家裏並不少見。
Red squirrels are uncommon in England.
紅松鼠在英格蘭很少見。