當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:如何說“留個好印象”

實用口語:如何說“留個好印象”

推薦人: 來源: 閱讀: 5.18K 次

還記得小品《英雄母親的一天》裏一個很搞笑的鏡頭:電視臺的記者來給老太太錄象,讓她從門外走進來。結果,老太太一緊張,不知道該邁哪隻腳,就一直把右腳放前面,像螃蟹一樣橫着就進來了。顯然,老太太知道要把最好的那隻腳放前面(put your best foot forward)。

padding-bottom: 101.91%;">實用口語:如何說“留個好印象”

Put your best foot forward”有好幾個意思。一個跟腳的關係最直接,意思是“快點走”。如,You'll have to put your best foot forward if you want to be there by nine. (如果你想在9點到那,你就得快點走。)

第二個跟腳也有關係,把最好的那隻腳放前面,當然是想給人“留下好印象”。如,All I could do was put my best foot forward and hope I made a good impression.(我能做的就是給人留下好印象,希望我做到了。)

另一個的意思是引申出來的,“竭盡全力,做到最好”。如,Make sure you put your best foot forward for tonight's performance. (記得要把今天的表演做到最好。)