當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “採購清單”英語怎麼說

“採購清單”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

摘要:高鐵列車採購價令人咋舌,一個自動洗面器7.2395萬元,一個色理石洗面臺2.6萬元,一個衛生間紙巾盒1125元,上萬元的15英寸液晶顯示器。你知道怎麼用英語表達嗎?

padding-bottom: 56.25%;">“採購清單”英語怎麼說

A procurement list of CRH2 bullet trains obtained by the New Century Weekly magazine showed CSR had spent some 400,000 yuan ($63,507) on a single type of toilet installed in the trains.

Further down the list are tissue boxes costing 1,125 yuan per item, automatic washbasins purchased at a unit price of 72,000 yuan and VIP chairs priced at 160,000 yuan each.

《新世紀》週刊獲得的一份CRH2型高鐵列車的採購清單上顯示,中國南車花了約40萬元人民幣打造高鐵上的一間廁所。

此外,清單上還顯示,一個衛生間紙巾盒1125元,一個自動洗面器72000元,而VIP座椅更耗資16萬元人民幣。

  【講解】:

採購清單的英語就是procurement list。procurement就是採購,獲得的意思,例如政府採購,我們就可以說成government procurement。bullet train就是俗稱的子彈頭列車,也就是高速列車。高鐵還可以說成high speed train。而CRH則是China Railway High-speed的簡稱。

第二段中提到的tissue box就是紙巾盒的意思。automatic washbasin是自動洗面器。大家經常看到的VIP這個詞,其實是very important person的縮略語。