當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “長三角地區”英語怎麼說

“長三角地區”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 8.31K 次

摘要:隨着江蘇南京和浙江唯一深水港寧波之間的高鐵開通運營,“長三角”地區的一體化將不再只是一種可能性,而更將成爲一種必然。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“長三角地區”英語怎麼說

The opening of a new high-speed train line linking Nanjing, Jiangsu province, with Ningbo, Zhejiang's only deepwater port, will not only make the integration of the Yangtze River Delta region a possibility, but almost a certainty.

The new high-speed rail line passing through Hangzhou, Zhejiang's provincial capital, commenced operations on Monday.

It is the latest leg of a high-speed rail network of eight lines that cross the industrial heartland of East China.

隨着江蘇南京和浙江唯一深水港寧波之間的高鐵開通運營,“長三角”地區的一體化將不再只是一種可能性,而更將成爲一種必然。

這條途徑浙江省會城市杭州的新建高鐵自週一起開始運營了。

這條高鐵線路,是貫通華東地區工業中心地帶高速鐵路網絡中八條線路的最後一條。

  【講解】

文中的Yangtze River Delta region就是“長三角地區”(長江三角洲地區)的意思。Yangtze River是長江,也可以譯作the Changjiang River;類似地,中國第二長河流,黃河,英文是the Yellow River或the Huanghe River;而珠江的英文是the Pearl River或the Zhujiang River。

Delta是“三角洲”的意思,可以聯想到的詞彙如:河口 mouth;支流 tributary;上游 upper reaches;下游 lower reaches;中游 middle reaches。