當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “求關注”英語怎麼說

“求關注”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

摘要:由於二代身份證設計上存在先天缺陷,即使已聲明作廢、掛失的身份證也仍能正常使用;目前,公安部門正計劃在身份證內植入指紋信息,以防止犯罪分子利用虛假身份幹壞事。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“求關注”英語怎麼說

When you have an audience with the President of the United States, it's worth making an impression – a concept that this little boy appears to have fully grasped.

The toddler, who has not been identified, dropped to the floor of a cafe, for grabbing attention by kicking and flailing while President Obama held an informal meeting last Thursday.

Obama, who was meeting with college students and graduates alongside Education Secretary Arne Duncan, appeared not to have noticed the antics at Magnolia’s Deli & Café in Rochester, New York.

如果有機會見到美國總統奧巴馬,那你無論如何得給他留下個深刻的印象哦。有個小男孩把這個想法詮釋的真可謂淋漓盡致。

這個寶寶的身份尚不明確。上週四,奧巴馬總統在舉辦一個非正式會議時,他躺在了咖啡館的地板上,手舞足蹈擺出各種古怪動作,以求關注。

奧巴馬當時正在紐約州羅徹斯特一家咖啡館,和教育部長阿恩鄧肯會見一些大學生和畢業生,好像並沒有注意到這個孩子的滑稽舉動。

  【講解】

grab attention”在文中解釋爲“求關注”,其中“grab”解釋爲抓住,相關的短語有:grab chance 抓住機會、grab reins 抓住繮繩等。

另外,文中第一句中的audience在這裏解釋爲“覲見”或“正式接見”;而最後一句中的“antic”是名詞,解釋爲滑稽的行爲,它的複數形式是antics。