當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “蝸牛爬臉美容”英語怎麼說

“蝸牛爬臉美容”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 2.88W 次

名詞解釋:在日本東京的這家美容院裏,蝸牛爬臉美容已經成爲最新潮流。你知道怎麼用英語表達嗎?

ing-bottom: 56.25%;">“蝸牛爬臉美容”英語怎麼說

It might not be what you imagine when you book a facial.

But in this salon in Tokyo, snail facial is the latest trend.

It's claimed the treatment makes skin supple, and can help repair sunburn damage, though it has not yet been clinically tested.

Beauticians here think the treatment will eventually catch on, though at $100 a session, this might happen at a snail's pace.

這也許不是你想象中的面部美容護理。

但在日本東京的這家美容院裏,蝸牛爬臉美容已經成爲最新潮流。

據稱,這個療法能使肌膚更柔軟細滑,並有助於修復日曬損傷;不過此療法尚未經過臨牀測試。

該美容院的專家認爲這種療法一定會流行起來,不過想讓100美元一次的蝸牛爬臉美容風靡起來可能還需要很長一段時間。

  【講解】

文中的snail facial就是“蝸牛爬臉美容”的意思。facial,作爲名詞是“面部護理,美容”的意思,但作爲形容詞指“面部的”,常見搭配有facial expression 面部表情;facial hair 鬍鬚,面部毛髮。

第二段中出現的latest trend是“最新潮流”的意思,此外,說某事物“流行起來”可選用第四段中catch on的動詞短語形式,類似的表達法還有come into style,come into vogue和come into fashion等。

sunburn damage即我們所謂的“曬傷”,也可以直接說成sunburn;at a snail's pace,指“非常緩慢”,就像蝸牛爬一樣。