當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 美劇學英語方法

美劇學英語方法

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

通過看美劇來聽懂對方的英語,可以讓我們瞭解美國最新的變化。下面是本站小編給大家整理的美劇學英語方法,供大家參閱!

ing-bottom: 100%;">美劇學英語方法
  美劇學英語方法

1. 不是所有的美劇都適合學英語

如果喜歡看如《24小時》這樣的動作片, 那你基本會講一口流利的"呯""轟""啊"之類的開槍爆炸聲英語.如果你喜歡看如《豪斯醫生》這種專業性很強的片子,那你基本會講一些如 MRI,CT,Tumor之類的連自己都不明白的江湖郎中英語.如果看的是《越獄》,基本不用舉手,別人就知道你是黑手黨的了.不是所有劇都合適的,用來 學習的美劇,是要有一定對話量,生活化的,平民化的片子.

2. 開着字幕看是沒有前途的

很多人喜歡開着字幕看,覺得會有參照更有幫助,其實這是在拖你的後腿.就像很多人結婚,喜歡找個比自己丑的伴娘,以爲這樣自己就進步了,事實上是被拖下 水了.中文是母語,對我們的眼球來說有無比強大的吸引力,只要在那裏,你一定會看,就像放個美女在眼前,男人一定會看,不看的可能是老婆在一邊,或是他愛人 也是個男人.一般人永遠會不自覺通過中文字幕理解英語,而不是通過聽懂-理解-記憶-重複,這樣的過程學到英語.

3. 看一遍是不夠的

看一遍根本不能叫學英語,充其量只能叫娛樂.如果是抱着學習的目的,必須反覆看,精聽,理解句子詞語的意思,爲我所用才行.如果看一遍,基本你就被情節徹底打敗了,或哭或笑,反覆思考自己該擁有<HEROES>裏的哪種超能力,擔心下集可以下載前的日子該怎麼過,哪還有心思管學英語這碼事, 哪怕講 的是柬埔寨語都無所謂.所以通過看個幾遍,基本到了對劇情已經免疫的程度,如看老友記看到已經笑不出來了,那差不多可以洗乾淨耳朵仔細聽了。

  美劇學英語的祕訣

一、準備好筆和紙,將筆放在鼠標旁邊,將便箋放在屏幕和座椅之間,作好隨時停頓和記錄的預備動作。

二、只記錄能引發自己內心感觸和共鳴的語句和一些符合自身個性特色的句型及語法。

三、記錄的時候最好不要分析思考和嘗試記憶,待整個影片觀看完畢之後,將統一回顧和整理。

四、一部章節或一部電影裏面的典型句子和精彩對白記錄完畢之後,一定要趁熱打鐵,想辦法用上。(如通過寫博客或者到英語角去操練。如果有參加培訓班的話,一定不要放過任何能鍛鍊自己演講口才的機會。)

五、再告訴大家一個絕活:如果你發現了那種讓自己百看不厭的經典英文影片,不妨通過全能音頻轉換通軟件將它的MP3提取出來,然後到網站上下載完整的英文字幕,再用LRC歌詞編輯器將它做成同步顯示歌詞文本,放到自己的MP3或者電腦裏,隨時溫習,處處操練。不知不覺這部影片的精髓盡入腦海,隨時引用。從而達到通過影視學英語的最終目的。

不少英語學習者都有這樣的困惑:學了十幾年的英語,通過了考試,能完全聽懂標準語速的英語新聞廣播,可就是聽(看)不懂英語原版影視劇(無中文字幕),這使他們開始懷疑自己的聽力能力。

要解決這個問題,我們先來了解一下新聞英語和影視英語之間的區別。首先,兩者在語體上有較大的區別。前者是書面語體的口頭形式,用於正式的交際場合,經過加工和潤飾,比較文雅,是合乎標準的書面語言,因而使較多使用長句、複句、結構嚴謹的完整句。佈局層次分明、邏輯關係嚴謹是它的主要特徵。後者爲口頭語 體,以日常會話爲基本形式,一般用於交際雙方直接接觸的場合,因而多使用短句、單句、省略句。隨意性,不完整是它的主要特徵。在英語學習過程中,我國的英語學習者接觸的絕大部分是書面語體。而在英語影視劇中,口頭體的語言材料是最重要的特徵,具體表現爲口語中流行的慣用表達方式、俚語以及相關的跨文化因 素。其次,在語言材料的輸出方面二者也存在較大的差異。英語新聞或英語故事通常是一人輸出,輸出者往往經過專業訓練,發音標準流暢,語速均勻。以美國英語爲例,語音輸出速率一般在150音節/分鐘,而在影視中,角色衆多,根據劇情的要求,每個角色都有自身特有的語音、語調和語速,再加上連讀、弱讀等,這些都使其與英語學習都所熟悉的聽力材料相差甚遠,故造成了難以看(聽)懂英語原版影視的情況。

因此,看原版英語影視劇是練習英語聽說的最好途徑,影視劇通過聲音與圖像共同組成了完整的信息,將視覺刺激和聽覺刺激有效地結合在一起,這是其它學習手段所不能達到的,同時還可以調動學習英語的興趣,做到寓學於樂。

  適合學習英語的美劇

1. 初級:Friends

Friends是經典中的經典,對於英語初級水平的朋友來說,是突破發音和對話交流最好的美劇.整個劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞彙非常簡單,基本是plain english的典範.我發覺自己的英文有明顯的提升,就是在看這部劇多達十遍後.

2. 中級esperate Housewives

這部劇講述的是美國中產階級的故事,所以用詞和語言非常標準,相對於Friends有更多的長句和表達,非常適合中級水平的朋友學習.

3. 高級:The West Wing

這是關於美國白宮的政治題材美劇,整個劇基本都是對話,而且語速非常快,充斥着辯論和演講,詞彙也非常高級,聽起來很有難度.如果能把這部劇都搞透了,真可以謝謝十八輩祖宗了.