當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 重磅消息:職稱英語考試不作統一要求!

重磅消息:職稱英語考試不作統一要求!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.17W 次

A recent policy change by top authorities means that people seeking higher ranks in technical and professional fields will no longer need to pass an English language test as part of the promotion process.

中共中央最近發佈了一項改革政策,該政策的出臺意味着人們在技術和專業領域尋求更高職稱時,將不再需要通過英語語言測試。

The new policy, issued by the Central Committee of the Communist Party of China, aimed at breaking down barriers in evaluating and promoting talented professionals.

這項由中共中央委員會出臺的新政策,旨在打破壁壘,改善專業人才的考覈制度。

The English test was introduced in the 1990s as a requirement for professional and technical workers seeking advancement. The idea was to encourage people to study English so they could participate in more international cooperation and exchanges.

作爲專業技術人員的晉升標準,職稱英語考試於上世紀90年代引入。它最初的目的是爲了鼓勵人們學習英語,從而使他們可以參與更多的國際性合作與交流。

People who needed to take the test included college teachers, researchers, translators, accountants, lawyers, news reporters and editors.

需要參加職稱考試的人包括大學教師、研究人員、翻譯人員、會計師、律師、新聞記者、編輯等。

重磅消息:職稱英語考試不作統一要求!

Yu Hao, a teacher at New Oriental Education And Technology Group which trains people to take the test, said it had long created a headache for many people, especially older ones working in positions that did not benefit from English language skills.

曾爲參加職稱英語考試的人作培訓的新東方教育集團的餘浩老師表示,長期以來職稱英語讓很多人都很頭疼,尤其是那些從事和英語不相關的工作崗位且年紀較大的人。

Yu said the English requirement meant many talented people did not get a chance to advance. "Many of my students were in their 40s or 50s and didn't have the ability or opportunity to learn English when they were young. They are excellent and rich in experience relevant to their professions, but they are unable to get higher titles, only because they didn't pass this exam," said Yu, who has worked in the training industry for nine years. "You just can't imagine how painful it was for them to have to sacrifice their weekends to take courses and prepare for the test."

餘浩表示,英語的硬性要求讓許多有才華的人沒有機會晉升。已經在培訓業工作了9年的餘浩說道;“我的很多學員都已經四五十歲了,他們年輕時沒有能力或機會去學英語。儘管他們有着與專業相關的豐富經驗,卻因爲通不過職稱英語考試,而無法獲得更高的職稱。他們不得不犧牲週末去上課,準備考試,你無法想象他們有多痛苦。”

He also added that, among the 500 students he saw each year, about one-sixth would return to the classroom the following year after having failed the exam.

此外,餘浩還補充說道,在每年500個學員中,有1/6的人會在考試失敗後的第二年再次回來學習。