當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 血型不同 得心臟病機率真的不同!大綱

血型不同 得心臟病機率真的不同!大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 6.31K 次

Almost half (48 per cent) of people in the UK have O blood. But according to an analysis of studies involving 1.3million people, those who have A, B and AB blood have a slightly higher risk of heart disease and stroke.

英國有近一半(48%)的人是O型血。但根據對130萬人的研究分析,A、B、AB型血的人患心臟疾病和中風的風險要更高。

Scientists think it could be because of higher levels of a blood-clotting protein in those blood groups.

科學家認爲,這可能是因爲這些血型中凝血蛋白水平較高。

Study author Tessa Kole, of the University Medical Center Groningen in the Netherlands, said blood group should be considered in the future as part of risk assessment in preventing cardiovascular disease.

荷蘭格羅寧根大學醫學中心的研究人員泰莎·科萊表示,將來應考慮將血型視爲預防心血管疾病風險評估的一部分。

血型不同 得心臟病機率真的不同!

Of those with blood group O, 14 in 1,000 people suffered a heart attack. For non-O blood groups, the figure was 15.

在1000名O型血的人中,14人有心臟病發作史。而對於非O型血的人,該數字爲15。

Charities say the most important thing to avoid heart disease is to eat healthily, stop smoking and take exercise.

慈善機構稱,避免心臟病最重要的是要健康飲食、戒菸以及鍛鍊身體。

Dr Mike Knapton, associate medical director at the British Heart Foundation, told the BBC: "Most of a person's risk estimation is determined by age, genetics (family history and ethnicity) and other modifiable risk factors including diet, weight, level of physical activity, smoking, blood pressure, cholesterol and diabetes.

英國心臟基金會副醫學主任麥克·納普頓博士向BBC透露:“大多數人患心臟病的風險,是由年齡,遺傳因素(家族史和種族)以及其他可變的風險因素決定的,包括飲食,體重,身體活動水平,吸菸,血壓,膽固醇和糖尿病。”