當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 麻省理工研發第二皮膚 讓你返老回童!

麻省理工研發第二皮膚 讓你返老回童!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.94K 次

For those concerned about wrinkly old skin, it might be an ingenious solution: a stretchy "second skin" that can make aged tissue look more youthful.

對於那些擔心皺紋橫生的衰老皮膚的人來說,這可能是一種獨創解決方案:一種可伸展的"二次肌膚"能夠讓老化的組織看起來更加年輕。

The wearable film developed at Massachusetts Institute of Technology has shown promise in a series of small trials where it was applied to wrinkles, under-eye bags and patches of dry skin.

由麻省理工研發的這一可戴薄膜,已經在一系列小型試驗中給了人們希望,這種薄膜將被應用到皺紋、眼袋和乾燥的皮膚上。

When applied to the face or body, the thin, transparent layer adheres to the skin and supports the tissue, making it look and behave like younger skin, its creators claim.

該薄膜的發明者表示,當被使用到臉部或者皮膚上時,這種薄而透明的膜狀物會附着在皮膚上,支撐起組織,讓皮膚看起來更年輕。

麻省理工研發第二皮膚 讓你返老回童!

"What we've been able to do is create a cream that you can put on the skin and then when it's on the skin it can actually form essentially an elastic second skin," said Bob Langer, who led the research.

領導該項研究的鮑勃·蘭格表示:"我們能做的,就是發明一種放置於皮膚之上的霜狀物。這種在皮膚上的東西,實質上會形成一層有彈性的二次肌膚。"

Tests in the lab found that the polymer film, which is only 70 thousandths of a millimetre thick, reduced the appearance of wrinkles and under-eye bagging, and helped retain moisture in patches of dry skin.

實驗室中的試驗發現,這種只有千分之一毫米厚的聚合薄膜可以減少皺紋和眼袋的出現,幫助保持乾燥肌膚的水分。

"It's something you can wear for a whole day or longer depending on the physical forces that get applied to the area where it is worn," said Daniel Anderson, who helped develop the product at MIT. "You can't tell you're wearing it."

幫助麻省理工研發產品的丹尼爾·安德森表示:"根據佩戴區域的物理力量,這種東西可以戴一天甚至更久的時間。你看不出來是否你在戴着它。"

While normal cosmetics can mask imperfections on the skin, the new coating changes the way skin behaves by giving it the elasticity of young skin.

儘管正常化妝品可以掩蓋皮膚的瑕疵,但是這一新的薄膜可以改變皮膚的狀態,賦予它年輕皮膚的彈性。