當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 昔日NBA巨星今何在?

昔日NBA巨星今何在?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.21W 次

本華萊士、阿里納斯、羅伊,乃至姚明,他們都曾經在籃球場上給我們留下了無數美好的回憶。但輝煌的職業生涯也不過是人生的上半場,那麼現在,就讓我們一起來看看昔日巨星們的下半場表現吧!

Big Ben

本·華萊士

First of all, Ben Wallace shaved off his signature afro, so that kind of threw us for a loop. The undrafted free agent, former Defensive Player Of The Year, and former champion with the Detroit Pistons has had his #3 jersey retired in 2016. He's had some legal trouble but has since put that behind him.

首先值得一提的是,本·華萊士剃掉了他的標誌性的爆炸頭,不禁讓我們想起他的整個職業生涯。這位落選的自由球員,曾是年度最佳防守球員,底特律活塞隊奪冠功臣,而他的三號球衣也在2016年退役。儘管他曾遇到了一些法律糾紛,但後來卻把這件事拋諸腦後。

Thankfully, there's a happy ending to this, as Wallace was recently named a part owner of the Grand Rapids Drive, the minor league affiliate basketball team of the Detroit Pistons, where his career officially took off.

值得寬慰的是,華萊士收到了一個開心的消息,他最近成爲Grand Rapids Drive的老闆之一,Grand Rapids Drive是底特律活塞隊在NBA發展聯盟的球隊,他的事業在這裏正式起飛。

Arenas

“零號專員” 阿里納斯

Arenas is a three-time NBA All-Star, three-time member of the All-NBA Teams, and was voted the NBA Most Improved Player in the 2002–03 season.

阿里納斯是三屆NBA全明星球員,曾三次入選NBA最佳陣容,並在2002-03賽季被評爲NBA進步最快球員。

Arenas was most often nicknamed “Agent Zero“, due to his former jersey number and his clutch shot-making ability, but has increasingly been referred to as “Hibachi”, a nod to the small Japanese barbequing device, which literally translates to “bowl of fire.”

因爲他之前的球衣號碼是零號並且擁有超強的關鍵球能力,阿里納斯最常被稱爲“零號特工”。但越來越多的人把他稱爲“海鉢僧”,這些都是對他實力的肯定。

A guy who was no stranger to controversy during his final days in Washington, Gilbert Arenas always manages to stir up headlines. Arenas seemed to pop up out of nowhere again in 2017, when he allegedly started a social media “beef” with noted Washington, D.C. sports fan Mia Khalifa.

在華盛頓最後的日子裏,吉爾伯特·阿里納斯經常產生爭議,他總能引起媒體的關注。2017年,阿里納斯似乎又冒了出來,據稱當時他與華盛頓特區著名體育迷米婭·哈利法(Mia Khalifa)在社交媒體上發起了一場“吐槽大戰”。

It was later revealed that the “beef” was a bit hoax, as the two of them were part of a forthcoming sports talk show Complex' YouTube channel, called “Out of Bounds.”

後來有人透露,“吐槽”只是一個惡作劇,因爲他們倆是即將推出的體育談話節目“YouTube頻道”的一部分,該頻道名爲“Out of Bounds”。

Danny Granger

丹尼·格蘭傑

Danny Granger was one of the most underrated stars in the NBA, proved by the fact that he made only one All-Star team (2009) over the course of his 10 years in the NBA. But Granger's knees eventually betrayed him, and much of the latter part of his career was spent trying to overcome said issues, with little luck.

丹尼·格蘭傑是NBA最被低估的明星之一,他在NBA的10年裏只入選過一次全明星隊(2009)。幸運女神並沒有眷顧他,最終格蘭傑的膝蓋還是背叛了他,他職業生涯的後半段大部分時間都在努力克服膝蓋問題。

Granger has kept busy by heavily involving himself in the “Dribble to Stop Diabetes” campaign, because of his family's history with diabetes. He also built up a real estate investment company on the side as well. In January of 2017, Granger began working as a studio and game analyst for the CBS Sports Network.

由於他的家族有糖尿病病史,所以他退役後一直忙於“運球阻止糖尿病”運動。他同時還建立了一家房地產投資公司。2017年1月,格蘭傑開始在哥倫比亞廣播公司(CBS)體育網絡工作,擔任遊戲分析師。

Brandon Roy

布蘭登·羅伊

Brandon Roy's balky knees forced his premature retirement in 2011, and forced him to stay retired even despite a failed comeback attempt in 2012. In his post-playing days, Roy has taken to coaching. In 2017, Roy received Naismith National High School Coach of the Year award after his Seattle-area high school team posted a perfect 29–0 record during the regular season.

2011年,布蘭登·羅伊的膝蓋迫使他提前退役,並迫使他在2012年的復出嘗試失敗後依然保持退役狀態。在他退役後的日子裏,羅伊開始做教練。由於在2017年他在西雅圖地區的高中球隊在常規賽中打出了完美的29-0記錄在,羅伊獲得了納史密斯國家高中的年度最佳教練獎。

That led to Roy being offered the job as head coach at nearby Garfield High School, where former high school stars and current NBA prospects Michael Porter Jr. and Jontay Porter used to play.

這讓羅伊得到了加菲爾德高中的總教練一職。前高中明星、現任NBA新秀小邁克爾·波特和喬納森·波特曾在那裏打球。

Allen Iverson

阿倫·艾佛森

昔日NBA巨星今何在?

Allen Iverson's post-playing days are filled with just as many ups-and-downs as his days in the NBA. In 2010, right as his playing days were coming to a close, Iverson's wife Tawanna, who stood by his side amidst all the craziness of Iverson's career and life, filed for divorce.

艾弗森退役後的日子和他在NBA的日子一樣充滿了起伏。2010年,正當艾弗森的比賽生涯接近尾聲時,曾經沉浸在艾弗森事業和生活瘋狂之中的的妻子Tawanna,提出了離婚。

She also sought custody of the couple's five children, along with alimony payments. Even though he insisted otherwise, Iverson's finances were a mess, as he had two different homes foreclosed upon since 2013.

她還尋求對五個孩子的監護權,以及贍養費。儘管他堅稱,艾弗森的財務狀況一團糟,因爲他從2013年起就有兩套不同的房子被取消贖回權。

Iverson was supposed to get things back on track by joining the BIG3 basketball league for retired players, but seemingly quit on the league before it started, then declared he was returning to the league, but only to coach.

艾弗森本來是想通過加入“BIG3”的退役球員來重回賽場的,但是他似乎在聯賽開始前就退出了聯賽,然後宣佈他將重返聯賽,但僅僅是執教。

Yao Ming

大姚

Even though injuries derailed his NBA career, Yao Ming has very much made the most of his days after basketball. For instance, he owns and operates Yao Family Wines in St. Helena, California, an endeavor in which he's reportedly "very involved.”

儘管傷病影響了姚明的職業生涯,但他還是充分利用了籃球之後的時光。例如,他在加州聖赫勒拿擁有並經營姚家族葡萄酒,據報道他“非常投入”。

Yao is also the head of Chinese Basketball Association, helping further grow the game in his homeland. He's even worked with WildAid as an ambassador in the organization's efforts to prevent hunters from poaching elephants to facilitate the black market sale of ivory.

姚明也是中國籃球協會的主席,幫助他在家鄉進一步發展籃球運動。他甚至還與野生救援組織合作,擔任該組織的大使,防止獵人偷獵大象來促進黑市象牙交易。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂