當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 津巴布韋軍方奪取國家控制權

津巴布韋軍方奪取國家控制權

推薦人: 來源: 閱讀: 1.99W 次

Zimbabwe’s army seized control of the country on Wednesday, saying it was removing “criminals” around Robert Mugabe and holding the president for his own safety.

週三,津巴布韋軍方奪取了該國的控制權,稱其是在剷除總統羅伯特?穆加貝(Robert Mugabe)身邊的“罪犯”並出於總統自身安全考慮控制了他。

A spokesman said on state television that Mr Mugabe and his family were being held in a “safe and secure place” while soldiers carried out the operation in Harare, which followed a day of high tension between the army’s commander, General Constantino Chiwenga, and Mr Mugabe’s ruling Zanu-PF.

一名發言人在國家電視節目上表示,在士兵於首都哈拉雷執行此項任務時,穆加貝及其家人被控制在了“安全可靠的地方”。此前一天,軍方領導人康斯坦丁諾?奇文加將軍(General Constantino Chiwenga)與穆加貝領導的執政黨非洲民族聯盟-愛國陣線(Zanu-PF)之間劍拔弩張。

“We are targeting criminals around him who are committing crimes that are causing social and economic suffering in the country,” the spokesman said. “As soon as we have accomplished our mission we expect that the situation will return to normalcy.”

“我們的目標是他身邊的罪犯,他們犯下的罪行導致國家蒙受社會和經濟苦難。”該發言人表示,“一旦我們完成任務,我們預計局勢將很快恢復正常。”

The army seized Zimbabwe’s state broadcaster in the capital of Harare in the early hours of Wednesday and deployed armoured personnel carriers on key routes, witnesses told Reuters.

目擊者向路透社(Reuters)表示,週三凌晨軍方佔領了位於哈拉雷的津巴布韋國家廣播公司並在關鍵路線上部署了裝甲運兵車。

Earlier on Tuesday Zanu-PF had accused Gen Chiwenga of “treasonous conduct” after he called on Monday for a halt to a purge of allies of Emmerson Mnangagwa, who fled the country last week after Mr Mugabe sacked him as vice-president.

在奇文加將軍週一呼籲中止對埃默森?姆南加古瓦(Emmerson Mnangagwa)盟友的清洗後,非洲民族聯盟-愛國陣線週二早些時候指責奇文加將軍“叛國”。上週,在穆加貝解除姆南加古瓦的副總統職務後,後者逃離了津巴布韋。

The accusation followed a rare press conference in which Gen Chiwenga said the military would not “hesitate to step in” to “protect the revolution”. Many interpreted his statement as a warning against Mr Mugabe, who has ruled the southern African nation since independence from Britain in 1980.

在執政黨指責奇文加將軍前,後者舉行了一次罕見的新聞發佈會,稱軍方會“毫不猶豫地介入”以“保護革命”。很多人將此解讀爲他對穆加貝的警告,後者自1980年津巴布韋擺脫英國統治獨立以來一直統治着這個非洲南部國家。

津巴布韋軍方奪取國家控制權

Mr Mnangagwa had until recently been favoured to succeed the 93-year-old president but lost a power struggle with Grace Mugabe, the leader’s wife. The former security chief has strong ties to the military and war veterans.

直到不久前,姆南加古瓦還一直被看好會接93歲的穆加貝的班,但他卻在與“第一夫人”格雷絲?穆加貝(Grace Mugabe)的權力鬥爭中敗下陣來。姆南加古瓦曾任安全方面的負責人,與軍方和戰爭老兵關係密切。

Many in Zimbabwe’s military view Mrs Mugabe, 40 years her husband’s junior and the president’s former secretary, as an interloper lacking in the political acumen to lead the party or the country.

津巴布韋軍隊中有很多人把格雷絲視爲“闖入者”,認爲她不具備領導黨和國家的政治才幹。格雷絲比穆加貝小40歲,曾擔任穆加貝的祕書。