當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 聯邦法官下令暫不執行川普的旅行限令

聯邦法官下令暫不執行川普的旅行限令

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

An angry President Donald Trump promised to fight all the way to the Supreme Court, if necessary, after a federal judge in Hawaii put his revised travel ban on hold Wednesday, hours before it was to take effect.

ing-bottom: 39.53%;">聯邦法官下令暫不執行川普的旅行限令

Trump told supporters in Nashville, Tennessee, hours after the judge's ruling, that "the danger is clear, the law is clear, the need for my executive order is clear," adding that he has the authority to control who is allowed into the country to keep the American people safe.

Trump accused the U.S. District Court in Hawaii of uNPRecedented judicial overreach, and said he would "take our case as far as it needs to go."

Hawaii argued that Trump's temporary ban on travelers and migrants from six Muslim-majority countries would harm tourism, on which the Hawaiian economy heavily depends. The state also contended that its Muslim residents would suffer because their relatives from the six affected countries -- Iran, Libya, Somalia, Sudan, Syria and Yemen -- would not be able to visit.

Hawaii Attorney General said lawyers demonstrated that the Trump ban showed a hostility toward religion, which he called unconstitutional. He said the winners in this decision are children and the next generation.

At least six other states are suing to stop the travel ban.美國夏威夷一名聯邦法官星期三裁決,暫不執行川普總統修訂後的旅行限令,川普總統憤怒誓言如有必要,將一路上到聯邦最高法院論理。

在法官裁決後幾小時,川普總統在田納西州納什維爾告訴支持者,“危險是清楚的,法律是明確的,我的行政命令也顯然是有必要的。”他補充說,他有權決定誰可以獲准進入美國,以保證美國人民的安全。

川普指責夏威夷美國地方法院的司法延伸前所未有,並表示他會“把這個案子打上去。”

夏威夷方面認爲,川普總統臨時禁止六個以穆斯林爲主的國家的旅行者和移民將損害夏威夷經濟十分依賴的旅遊業。該州還認爲,其穆斯林居民將遭受痛苦,因爲他們來自六個受影響國家的親屬將無法來美探訪。這六個國家是伊朗、利比亞、索馬里、蘇丹、敘利亞和也門。

夏威夷總檢察長說,律師們證明了川普的限令表現出對宗教的敵意,他稱之爲違憲。他還說,他作出這個決定受益的是孩子和下一代。

美國至少還有六個州正在就旅行限令提起訴訟