當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 克林頓川普同時到北卡競選,繼續相互抨擊

克林頓川普同時到北卡競選,繼續相互抨擊

推薦人: 來源: 閱讀: 8.51K 次

Hillary Clinton and Donald Trump held simultaneous dueling campaign rallies Thursday night in North Carolina -- a state either one must win if they want to win the White House next Tuesday.

克林頓川普同時到北卡競選,繼續相互抨擊

Her former rival for the Democratic nomination, Senator Bernie Sanders, introduced Clinton in Raleigh, while Republican Trump was a short distance away, speaking to a largely pro-military crowd in Selma.

Both traded the usual insults about the other's fitness for office while appealing to their followers that their vote matters.

Earlier in Greenville, North Carolina, Clinton warned that Trump "always puts himself first and doesn't care who gets hurt along the way." She said Trump simply cannot help himself when he insults women and minorities, adding that he is out of his depth and very dangerous.

Clinton's top booster, President Barack Obama, campaigned for her in another must win state -- Florida. At a rally in Jacksonville, Obama noted that the polls are close, and said the outcome cannot be taken for granted. "You have this precious chance to shape history. Don't let it slip away."

Obama also tore into Senate Republicans who have refused to consider his Supreme Court nominee, saying they want to wait until there is a new president first. But many of those senators are now vowing that they will block anyone Clinton nominates.

Trump also was in Jacksonville Thursday, predicting that if Clinton wins, she would be impeached over her emails and questions about the Clinton Foundation charity when she was secretary of state.

He did not let the crowd forget that her husband, former President Bill Clinton, was impeached in 1998 for lying about an affair with a White House intern.

Meanwhile, Clinton's vice presidential running mate Tim Kaine made history in Arizona Thursday, becoming the first major party candidate to make a campaign speech entirely in Spanish. Arizona is a traditionally Republican state. But its growing Hispanic population opposes Trump's plans to restrict immigration and build a wall along the Mexican border, and they are being encouraged not to stay home on election day.

Two new major national polls Thursday showed Clinton edging ahead of Trump among likely voters, with The New York Times/CBS News poll giving her a 45-to-42 percent lead and The Washington Post-ABC News poll showing her with a 47-45 advantage.希拉里·克林頓和川普星期四晚上都出現在贏得大選的必爭之地-北卡羅來納州競選。

希拉里·克林頓黨內初選時的競爭對手桑德斯參議員在北卡首府羅利的競選集會上介紹克林頓出場;同時,共和黨候選人川普在距離不遠的薩爾瑪參加一個軍隊支持者的集會。

兩人照例互相攻擊對方沒有當總統的資格,同時呼籲他們的支持者一定要去參加投票。

克林頓早些時候在北卡格林維爾的集會上提醒人們川普“永遠把自己放在第一位,根本不在乎他的舉動會傷害別人。” 克林頓說,川普無法控制侮辱婦女和少數族裔的衝動,她還批評川普不具備當總統的經驗和能力,會給國家帶來危險。

奧巴馬總統在佛羅里達州爲克林頓助選。他在傑克遜維爾的集會上告誡選民不要認爲勝券在握而放鬆警惕。他說:“你們有機會創造歷史,千萬不要放過這個機會。”

奧巴馬總統還批評參議院共和黨人拒絕討論他提名的最高法院大法官人選,說要等到新總統產生才討論這個問題。不過,很多參議員已表示,將阻止希拉里提名的任何人選。

共和黨候選人川普星期四也來到傑克遜維爾。他預測,即使克林頓贏得大選,她也會因爲擔任國務卿期間的電郵和克林頓基金會的問題而受到彈劾。

川普還提醒支持者們,前總統比爾·克林頓1998年就曾經被彈劾,原因是他在和白宮實習生萊溫斯基的醜聞上撒謊。

與此同時,克林頓的副總統候選人搭檔蒂姆·凱恩參議員星期四在亞利桑那競選時全程用西班牙語發表演講,成爲第一個全程用西班牙語發表競選演說的主要政黨候選人。亞利桑那州傳統上共和黨支持率比較高,不過那裏的拉丁裔人口越來越多,這些人反對川普的限制移民以及在美墨邊界建造隔離牆的計劃。

星期四公佈的兩項重要民調顯示,克林頓在可能參加投票的選民中領先,紐約時報和CBS新聞的聯合民調顯示克林頓得票率45%,川普42%,華盛頓郵報和ABC新聞的聯合民調顯示克林頓爲47%,川普爲45%。