當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 倫敦街頭增派600名武裝警察防恐

倫敦街頭增派600名武裝警察防恐

推薦人: 來源: 閱讀: 6.72K 次

ing-bottom: 56.29%;">倫敦街頭增派600名武裝警察防恐

London’s police force is placing 600 extra armed officers on the capital’s streets in response to fears about the threat of Isis-linked terror attacks.

倫敦警察廳(Met)將在英國首都街頭再部署600名武裝警察,這是爲了回應對於與“伊拉克和黎凡特伊斯蘭國”(ISIS)相關的恐怖襲擊威脅的擔憂。

The deployment will increase the number of armed officers in the city’s Metropolitan Police to 2,800 and will double the number of counter-terrorism patrols in the city.

此舉將令倫敦警察廳的武裝警察數量增至2800名,並將倫敦反恐巡邏數量增加一倍。

The move has been prompted by a series of terror attacks in European cities, although officials said it was not in response to a specific threat.

促使英國做出此舉的是歐洲城市遭遇的一系列恐怖襲擊,儘管官員們表示,此舉並非針對某個特別的威脅。

Sir Bernard Hogan-Howe, Met police commissioner, said: “Anyone who’s been following events in Europe over the past few weeks will understand why we want to show our determination to protect the public.”

倫敦警察廳總監伯納德•霍根-豪爵士(Sir Bernard Hogan-Howe)表示:“任何關心過去幾周歐洲事態的人,都會明白我們爲什麼希望展示我們保護公衆的決心。”

He added that “substantial resources” were available in London to deal with a potential attack.

他補充稱,倫敦擁有“巨大資源”來應對潛在的恐怖襲擊。

An additional £25m to increase the number of armed counter-terrorism police was announced by Sir Bernard early this year — part of £34m of extra money for armed response measures across the UK, known as Operation Hercules.

霍根-豪在今年初宣佈,將再拿出2500萬英鎊增加武裝反恐警察的數量,這是英國爲武裝回應舉措——被稱爲“大力神行動”(Operation Hercules)——額外撥出的3400萬英鎊的一部分。

The latest armed recruits will allow the Met to better structure its forces around a set of rapid response units — totalling 300-400 officers — who will be able to be deployed anywhere in London at short notice. In the past, an armed security presence in the capital has been increased periodically following terrorist incidents or in response to intelligence about potential targets. In 2014 for example, armed police and soldiers were deployed in Whitehall after a series of plots targeting military personnel were foiled.

最新招募的武裝警察將令倫敦警察廳更好地安排一系列快速反應單元的警力(總計300至400名警察),他們可以在短時間內被部署到倫敦任何地點。過去,倫敦一般在恐怖襲擊事件發生後——或者針對有關潛在目標的情報——增加武裝警察執勤。例如,2014年,在一系列針對軍人的陰謀被挫敗後,白廳周圍部署了武裝警察和士兵。

Further armed police were dispatched to London after the recent Paris and Brussels attacks. British police officers are normally unarmed.

在最近的巴黎和布魯塞爾恐襲後,更多武裝警察被派到倫敦。英國警察一般是不佩槍的。

About 800 Britons have travelled to fight with Isis and other radical groups in Syria and Iraq. Half have returned and are being monitored by MI5, the internal security service.

約800名英國人跑到國外爲ISIS以及敘利亞和伊拉克境內的其他激進組織效力。半數已回國,並受到英國國內情報機構軍情五處(MI5)的監視。