當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 國慶長假怎麼過?陽光燦爛心情更好大綱

國慶長假怎麼過?陽光燦爛心情更好大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

ing-bottom: 72%;">國慶長假怎麼過?陽光燦爛心情更好

Most regions in China will see clear weather during the upcoming eight-day national holiday, setting the ideal conditions for outings, the country's meteorological authorities said Friday.

在即將到來的爲期八天的國慶假日裏,中國大部分地區會看到晴朗的天氣,爲戶外活動提供了理想條件,國家氣象部門週五說。

Apart from western parts of Xinjiang Uygur autonomous region and some areas in southwest China, which will see light rains, skies in most parts of the country will be clear, allowing the public to see and enjoy the moon on Sunday, the Mid-Autumn Day holiday, according to Chen Zhenlin, an official with the China Meteorological Administration.

除了西部地區新疆維吾爾族自治區以及中國西南地區的部分地區將會有小雨,全國大部分地區的天空將是明朗的,大家在中秋節晚上可以賞月,中國國家氣象局的官員陳振林說道。

The fine weather will extend to the National Day holiday, which runs from Oct 1 to Oct 7, except for some regions in southwest and northwest China.

好天氣將持續到國慶長假,從10月1至10月7日,除了中國西南、西北的一些地區。

The southern province of Hainan will see relatively heavy rainfall around Oct 4, Chen said.

海南省南部10月4日會有比較強的降雨,陳先生說。

Temperatures in most of the country during the eight-day holiday will see only minor changes, but east and northeast China will see temperature drops of 4 to 6 degrees Celsius, while some areas in northwest China will see temperatures plunge 6 to 8 degrees Celsius, according to Chen.

全國大部分地區的八天長假期間氣溫只有輕微變化,但中國東部和東北部地區氣溫將下降4至6攝氏度,而中國西北部一些地方氣溫大幅下降6至8攝氏度,據陳說。

He also warned travellers on the Jianghan Plain and areas south of the Yangtze River to be on alert for traffic accidents, as fog will reduce visibility in those regions from Oct 4 to Oct 6.

他還提醒江漢平原和長江以南的地區的旅客要提高交通意外的警覺性,從10月4至10月6日霧氣會減少這些地區的能見度。

According to estimates from the Ministry of Transport, more than 660 million people are expected to travel during the eight-day national holiday to celebrate this year's Mid-Autumn Day and National Day.

據交通運輸部估計,預計超過6.6億人會在爲期八天的法定假日去旅遊,以慶祝今年的中秋節和國慶節。