當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國年內大豆進口有望減少千萬噸

中國年內大豆進口有望減少千萬噸

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

China could reduce imports of soybeans by more than 10 million tons this year -- down more than 10% from last year -- because of domestic production and the promotion of soybean substitutes, analysts said.

分析人士指出,由於國內大豆擴產以及對大豆替代品的推廣,今年我國大豆進口或減少1000萬噸以上,較去年減少了超過10%。

Because of its low cost, farmers nationwide have long relied on imported soybean meal to supplement animal feed.

長期以來,國內農民依賴成本低廉的進口豆粕作爲動物飼料中的補充劑。

However, as the cost of imported soybeans and soybean meal has increased as a result of trade frictions between China and the US, alternatives such as rapeseed meal and cottonseed meal are becoming more economical, according to Li Qiang, chief adviser at commodities consultant Shanghai JC Intelligence.

大宗商品諮詢機構上海匯易諮詢首席諮詢師李強稱,但隨着中美貿易摩擦導致進口大豆和豆粕的成本上升,菜籽粕、棉粕等豆粕的替代品正變得更加經濟。

中國年內大豆進口有望減少千萬噸

Li predicted that China will increase imports of sunflower meal, palm kernel meal and rapeseed this year, potentially cutting demand for imported soybeans by about 6 million tons.

李強預計中國今年將增加葵花籽粉、棕櫚仁粉和油菜籽的進口,這可能會減少對進口大豆的需求,減少約600萬噸。

In addition, the widespread promotion of a low-protein animal feed with added amino acid could reduce demand for soybean meal by up to 7 percent, equal to a further 5 million tons of imports, according to Zhang Haitao, chief technical supervisor at Guangdong Evergreen Feed Industry Co.

廣東恆興飼料實業股份有限公司的技術總監張海濤表示,此外,使用低蛋白動物飼料配方,通過添加氨基酸,可以將國家對豆粕的需求減少至7%,相當於約500萬噸大豆的進口。

Yin Yulong, a member of the Chinese Academy of Engineering, explained that the animal feed has 3 percent less protein but four extra kinds of amino acids.

中國工程院院士印遇龍解釋稱,在這種動物飼料中,蛋白質用量減少了3%,但是卻補充了四種額外的氨基酸。

Research has shown no decline in the production and quality of pork from pigs raised on the feed, he said.

他表示,研究表明,用這種飼料飼養的豬,其豬肉產量和質量並沒有下降。